سلام دوستان
از شما اساتید زبان تقضا دارم که این جمله فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید
اینجا فکر کنم تنها جایی هست که میتونم این درخواست را بکنم
محبت کردن به کسانی که لیاقت آن را ندارند به جای عشق ورزیدن به نمک نشناسان
بسیار ممنون میشم اگر کمک کنید
سلام دوستان
از شما اساتید زبان تقضا دارم که این جمله فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید
اینجا فکر کنم تنها جایی هست که میتونم این درخواست را بکنم
محبت کردن به کسانی که لیاقت آن را ندارند به جای عشق ورزیدن به نمک نشناسان
بسیار ممنون میشم اگر کمک کنید
سلام دوستان
می شه این رو هم ترجمه کنید
:
the main idea of irobot is to automatically rebuild the graphical architecture representation, i.e., the sitemap [23], of the target web forum
here, a sitemap is a directed graph consisting of a set of vertices and corresponding arcs, where each vertex represents a kind of pages in that forum and each arc denotes the link relation between two vertices
سلام.
این پاراگراف اگه میشه لطف کنید و ترجمه کنید :
خیلی ممنون
sketch is basically obviously a miniature of something that is 70 ft long, which is hard to imagine......18 ft high....uh and knowing that there are over 500 bison roaming free on antelope island in davis county (i might go there, by the way), uh, the idea that all these animals are in a nature preserve, and living together on some level, or at least interacting on some level, seem to make sense
out of how the over lays have been...uh, have something to do with this community
![]()
sketch اساسا اونطور که معلومه یه چیزیه تو مایه های موجودی کوتاه قد با 70 فوت طول ، تصورش سخته ..... 18 فوت قد ...... إ و مشخصا اونا بیش از 500 نوع گاومیش کوهان دار آمریکایی هستند که آزادانه در جزیره مورچه در ایالت دیویس میچرند . ( راستی ، ممکنه اونجا برم) . إ ، یه فرضیه هست که میگه این حیوانات دریک شکارگاه طبیعی یافت میشوند ، و بصورت اجتماعی در یک سطح زندگی میکنند ، یا حداقل بطور همتراز بر همدیگر تاثیرگذارند ، بنظر میرسه که بایدخیلی از اوضاعی رو که داشته اند ، شناخت و سردرآورد ..... إ ، باید برای این جامعه کاری کرد .
Last edited by saber57; 17-04-2009 at 12:05.
سلام صابر جان.
خیلی ازت ممنونم.
اگه میتونی زحمت این یکی رو هم بکش ، این آخرین پاراگرافه :
which consists of bighorn sheep, pronghorn antelope, bison, coyotes, which is what's in the sketch....so the basic idea is to reproduce the cave on the 80 ft wall
Near The Davis country center, take it out of the cave and put it in the parking lot, as it were, in hopes of evoking some memory that uh, the Native Americans found this sacred knowledge in Davis Country finds sacred, that there is a wild life preserve there, so I'm very excited about working on it
بازم ممنون![]()
خواهش میکنم . نظر لطف شماست
پست قبلی رو کمی تصحیح کردم . اونو نگاه کن
ترجمه متن :
که شامل گوسفند کوهی آمریکایی ، گونه ای جاندار از خانواده پستانداران سم دار (pronghorn) ،گاومیش کوهان دار آمریکایی ، گرگهای صحرای آمریکای شمالی ، و آنچه که در مورد SKETCH گفته شد ........ پس فرضیه اصلی میگه که غار با دیواره ای به ارتفاع 80 فوت مرمت شده
از غار میام بیرون و همونجایی که بود نزدیکای مرکز دیویس کانتی ماشینو پارک میکنم . به امید اینکه آه آمریکاییان بومی به این بصیرت پاک برسند که اونجا یک شکارگاه حیات وحشه . خب من خیلی از کار کردن رو این موضوع هیجان زده شدم
لازم توضیحاتی در مورد معنی کلمات همراه با شکل خدمتتون تقدیم کنم:
big horn : گونه ای گوسفند کوهیه که در آمریکای شمالی و سببری با وزن بالای 30 پوند یافت میشه
نوع نر
***************************
نو ع ماده big horn
اینم لینک :
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
prng horn antelope : این حیوان ، مورچه نیست بلکه گونهای پستاندار سم دار هست که در خاک آمریکای مرکزی و شمالی زندگی میکنه و به نام proghorn buck هم شناخته میشه و تنها گونه بجا مانده از خانواده antilocapridue به حساب میاد
لینک :
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
Last edited by saber57; 17-04-2009 at 15:49.
سلام.
لطفا جمله زیر رو به انگلیسی ترجمه کنید :
من می خوام نام کاربری خودم را به xxx تغییر بدم. لطفا این کار را برایم انجام دهید.
با سپاس
hello
i wanted to change my user name to XXX
please do this for me
thanks
I wanna change my username to ...... If you please do that for me
سلام دوستان
می شه این رو هم ترجمه کنید
:
the main idea of irobot is to automatically rebuild the graphical architecture representation, i.e., the sitemap [23], of the target web forum
here, a sitemap is a directed graph consisting of a set of vertices and corresponding arcs, where each vertex represents a kind of pages in that forum and each arc denotes the link relation between two vertices
هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)