تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 252 از 923 اولاول ... 152202242248249250251252253254255256262302352752 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,511 به 2,520 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #2511
    پروفشنال Molibden's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    502

    پيش فرض

    چه نرم افزاری برای یادگیری خوبه ؟

  2. #2512
    اگه نباشه جاش خالی می مونه morteza_bayan's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2009
    پست ها
    207

    پيش فرض

    با عرض سلام خدمت دوستان
    معادل دقیق فارسی hip برای انسان چیه؟
    ممنون

  3. #2513
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    2,279

    پيش فرض

    با عرض سلام خدمت دوستان
    معادل دقیق فارسی hip برای انسان چیه؟
    ممنون
    قسمت میانی ران و تهیگاه !
    تو گوگل قسمت تصاویر سرچ کنین !

  4. این کاربر از M O B I N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #2514
    اگه نباشه جاش خالی می مونه reza.mansori's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    321

    پيش فرض چند سوال برای آموزش زبان انگلیسی

    سلام دوستان

    خواستم سوال کنم بهترین روش برای افزایش توانائی شنیدن و صحبت کردن زبان اینگلیسی چی است ؟ من تا حدود زیادی با زبان آشنا هستم ولی نمی توانم خوب صحبت کنم و از درک مطلبم رازی نیستم. خواستم ببینم در خصوص موارد زیر چه اطلاعاتی دارید :

    1- بهترین و کاربردی ترین کتاب برای یادگیری لغت چیست ؟

    2- کتاب خوب برای speaking چی است ؟

    3-در تهران بهترین موسسه که دوره آموزش زبان برای زندگی در یک کشور اینگلیسی زبان داشته باشه چی است؟

    با سپاس

  6. #2515
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    محل سكونت
    www.qomiha.com
    پست ها
    1,142

    پيش فرض

    سلام دوستان
    سلام

    خواستم سوال کنم بهترین روش برای افزایش توانائی شنیدن و صحبت کردن زبان اینگلیسی چی است ؟ من تا حدود زیادی با زبان آشنا هستم ولی نمی توانم خوب صحبت کنم و از درک مطلبم رازی نیستم. خواستم ببینم در خصوص موارد زیر چه اطلاعاتی دارید :
    برای تقویت مهارت های شفاهی -speaking,listening- شما بهترین روش ، رفتن به کلاس مکالمه هست

    البته برای مهارت های شنیداری کارگاه آنلاین تشکیل شده که میتونید ازش استفاده کنید - به امضام مراجعه کنید-

    کلید طلایی برای مکالمه فقط تمرین زیاد است و بس !

    1- بهترین و کاربردی ترین کتاب برای یادگیری لغت چیست ؟
    به ترتیب

    Basic vocabulary in use

    504 Essential words in English

    2- کتاب خوب برای speaking چی است ؟
    speaking رو نمیشه از رو کتاب یاد گرفت، میتونید از Interchange به عنوان منبع تمرین speaking استفاده کنید

    با سپاس
    التماس دعا

  7. 2 کاربر از mohammad.clergyman بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #2516
    اگه نباشه جاش خالی می مونه reza.mansori's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    321

    پيش فرض

    با تشکر از شما دوست عزیز

    بهترین موسسه در تهران برا یکلاسهای مکالمه کجاست ؟

  9. #2517
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Ghost town
    پست ها
    637

    پيش فرض

    بازم سلام و ممنون از کمک همه, واقعا ممنونم .. اگه شما رو نداشتم چی می کردم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟//.......

    بازم چند سوال :

    جملات زیر با هم چه فرقی دارن :

    where do you live now? i live in iran

    whre are you living ? i'm living in iran

    و

    which child is benefiting from ali working?m

    which child does benefit from ali working?b
    سوال من اینه چرا در بعضی سوالات هم به صورت حال استمراری بکار برده و هم به صورت حال ساده ؟ به نظر من این سوالات ( به دو خصوص سوال اول) هیچ تفاوت از نظر معنا ندارن درست می گم ؟

    ==================

    دو سوال زیر رو در نظر بگیرید :

    are any of your family members living abroad?

    do any of your family members live abroad?

    1- no . they aren't , all of my family members are living here in iran

    2- no . they don't , all of my family members are live here in iran

    ایا هر دو سوال و هر دو جواب درسته ... ایا فرقی از لحاظ معنایی دارن .... ایا میشه مثلا سوال رو با حال استمراری پرسید ولی با حال ساده جواب داد ( البته در بعضی سوال ها )
    =========================
    در سوال زیر :

    are your grandparents still living

    1- no , they have been dead for 5 years

    2- they died 5 years ago

    3- no , they are dead 5 years ago

    کدوم جواب ها درسته ( اگه اشتباه نکنم جواب سه غلطه )

    ===========================
    جمله زیر درسته :

    most collage graduates in my country don't have a job

    ===========================

    در جمله زیر :

    are you a friend of the groom or the bride? the bride, we went to collage together

    ما با هم به کالج رفتیم ......یا ...........یا ما با هم به کالج می رفتیم ..........

    ایا هر دو معنی بسته به موقعیت جایی که استفاده میشه درسته ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟

    ==================================

    و یه سوال دیگه:

    امروز با بچه ها داشتیم برنامه 4 سوی علم که به زبان انگلیسی از شبکه 4 پخش میشه نگاه می کردیم ... یکی از بچه ها پرسید چند درصد متوجه میشی چی میگن؟ گفتم حدودا 10 درصد ( واقعا هم 10 درصد بود) اونها هم حسابی منو مسخره کردن گفتن تو اینقد سرت تو زبانه فقط 10 درصد می فهمی ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ منم حسابی از خودم نا امید شدم نمی دونم چی کار کنم ......البته من واقعا اون چیزهایی را که تا به حال گوش داده بودم می فهمیدم.. ایا امیدی هست ....ایا این سی دی برنامه های 4 سوی علم گیر میاد ؟؟؟؟( با متن گوینده)
    Last edited by sina1415; 29-11-2009 at 17:23.

  10. این کاربر از sina1415 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #2518
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    بازم سلام و ممنون از کمک همه, واقعا ممنونم .. اگه شما رو نداشتم چی می کردم؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟//.......

    بازم چند سوال :

    جملات زیر با هم چه فرقی دارن :

    where do you live now? i live in iran

    whre are you living ? i'm living in iran

    و

    which child is benefiting from ali working?m

    which child does benefit from ali working?b
    سوال من اینه چرا در بعضی سوالات هم به صورت حال استمراری بکار برده و هم به صورت حال ساده ؟ به نظر من این سوالات ( به دو خصوص سوال اول) هیچ تفاوت از نظر معنا ندارن درست می گم ؟

    ==================

    دو سوال زیر رو در نظر بگیرید :

    are any of your family members living abroad?

    do any of your family members live abroad?

    1- no . they aren't , all of my family members are living here in iran

    2- no . they don't , all of my family members are live here in iran

    ایا هر دو سوال و هر دو جواب درسته ... ایا فرقی از لحاظ معنایی دارن .... ایا میشه مثلا سوال رو با حال استمراری پرسید ولی با حال ساده جواب داد ( البته در بعضی سوال ها )
    =========================
    در سوال زیر :

    are your grandparents still living

    1- no , they have been dead for 5 years

    2- they died 5 years ago

    3- no , they are dead 5 years ago

    کدوم جواب ها درسته ( اگه اشتباه نکنم جواب سه غلطه )

    ===========================
    جمله زیر درسته :

    most collage graduates in my country don't have a job

    ===========================

    در جمله زیر :

    are you a friend of the groom or the bride? the bride, we went to collage together

    ما با هم به کالج رفتیم ......یا ...........یا ما با هم به کالج می رفتیم ..........

    ایا هر دو معنی بسته به موقعیت جایی که استفاده میشه درسته ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟؟

    ==================================

    و یه سوال دیگه:

    امروز با بچه ها داشتیم برنامه 4 سوی علم که به زبان انگلیسی از شبکه 4 پخش میشه نگاه می کردیم ... یکی از بچه ها پرسید چند درصد متوجه میشی چی میگن؟ گفتم حدودا 10 درصد ( واقعا هم 10 درصد بود) اونها هم حسابی منو مسخره کردن گفتن تو اینقد سرت تو زبانه فقط 10 درصد می فهمی ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ منم حسابی از خودم نا امید شدم نمی دونم چی کار کنم ......البته من واقعا اون چیزهایی را که تا به حال گوش داده بودم می فهمیدم.. ایا امیدی هست ....ایا این سی دی برنامه های 4 سوی علم گیر میاد ؟؟؟؟( با متن گوینده)
    تفاوتشون همونیه که از معنی شون بر میاد .. i live یعنی زندگی کردن من در ایران یه امریه که انتظار دارم در زمان حال و آینده ادامه پیدا کنه و قرار نیست به این زودی ها تغییر کنه (برای اینطور امور که در بلند مدت تغییر نمی کنن از حال ساده استفاده می کنیم) ، اما i am living داره روی زمان حال تاکید می کنه و بطور ضمنی داره میگه "صرفا الان اینجا هستم و آینده ام نامشخصه" ...

    واضحه که میشه بجای همدیگه هم استفاده بشن ... اما بسته به مورد میشه یکی رو بر دیگری ترجیح داد.


    عیناً در مورد نمونه دوم (which child is benefiting from) هم میشه همین دلالت ها رو بررسی کرد... و البته باز هم بحث interchangeable بودن اینها (که شما هم بهش اشاره کردی) برقراره.

    //

    همین جواب بالا رو دوباره مرور کن! ... باز من تاکید می کنم که بین بحث محاوره و بحث صحت گرامری تفاوت وجود داره .. شما می تونی بصورت استمراری از من سوال کنی و من هم بصورت حال ساده جواب بدم و هر دو منظور هم رو بفهمیم و هیچ مشکلی هم نباشه .. اما مثلاً توی یه آزمون که هدفش تعیین دقت گرامری شماست، یه همچین ناهماهنگی در زمان سوال و جواب رو غلط بدونن ..

    //

    بله - 3 مشکل داره .. از بین 1 و 2 هم من 2 رو بیشتر می پسندم اما 1 هم غلط نیست.

    //

    مشکلی نداره.

    //

    این یه جورایی مربوط به همون بحث طولانی "عدم انطباق زمانها در فارسی و انگلیسی" هستش که چندین بار بهش اشاره کرده ام ... بله - اگه بخوایم وفادارانه ترجمه کنیم میگه "رفتیم" ، اما ما در فارسی برای چنین سوالی با حالت استمراری پاسخ میدیم که "می رفتیم" ، بنابراین اگه بخوایم ترجمه خواناتر بشه این دومی درسته ...


    نتیجه اینکه هر دو بسته به اینکه هدف ما از ترجمه چی باشه درست هستن.

    //

    این رو بیشتر برای ایران و برای جماعت پسرها عرض می کنم: بدترین جا برای سنجش سطح اطلاعاتت و برای تعیین درستی و غلطی یه حرف، گروه های دوستی هستش .. بنابراین به هیچ وجه چنین بازخوردهایی رو ملاک قرار نده و بخاطرشون ناراحت (و در مقابل، خوشحال!) نشو ... خوبی و بدی یه موبایل یا قطعه، واقعیت در مورد فلان ماجرا و فلان شایعه، عکس العمل نسبت به دوست در یه جمع و غیره، مواردی هستند که وقتی با ذات پسرها (و بخصوص عنصر بسیار کلیدی "لاف زدن" همراه بشه) چه کارها که نمی کنه! ... (IMHO)

  12. 8 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #2519
    پروفشنال Lord of english's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    پست ها
    529

    پيش فرض واژه نامه یا نارسیس؟

    دوستان یه سوال برام پیش اومده بود.......


    بنظر شما لغت نامه نارسیس از لحاظ محتوا و تعداد لغات بهتره یا لغت نامه واژه نامه؟


    بین انتخاب یکیشون موندم و نمیدونم کدومشون بهتره...ممنون میشم از دوستان اگه در این راستا کمک کنن.


    امیدوارم تاپیک رو جای درستی زده باشم...

  14. #2520
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    26

    پيش فرض

    به نظر من کسانی که در حال یادگیری زبان انگلیسی هستند بهتره از لغتنامه ‌های کامپیوتری مثل بابیلون نارسیس و غیره استفاده نکنند چون اگه خودتون دقت کنید دیتا بیس تمام این دیکشنری ها یکسان هست.مثلا می تونی معنی یک لغت رو با چند تا از دیکشنریهایی که توی کامپیوتر دارید چک کنید بعد می‌بیند که همه منبعشان یکی هست. و اگر هم خودتون با یک دیکشنری مثل فرهنگ معاصر یا آریانپور این معانی را مقایسه کنید می بینید که اکثر معانی دیکشنریهای کامپیوتری که همه هم دیتابیسشون یکی هست زیاد جالب و درست نیست.خود من که دارم زبان یاد می‌گیرم اکثر دیکشنریهای کامپیوتری را دارم ولی هیچ کدوم به دردم نمی‌خوره چون معانیشون خوب نیست و همیشه لغاتهامو از دیکشنری فرهنگ معاصر در می‌آرم.
    پس خودتون مقایسه کنید متوجه می‌شید.
    به نظر من اگه دارید زبان یاد می‌گیرید اون پولی رو که می‌خواهید بدبد برای نارسیس برید باهاش یک فرهنگ معاصر یا آریانپور بگیرید ولی اگه برای یادگیری زبان نمی‌خواهید همین بابیلون حرف نداره و کارتون رو راه میندازه.
    Last edited by Farnia; 30-11-2009 at 11:22.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •