دوستان اینم یه ترجمه باحال :::
We Made You Lyrics
Guess Who… You Miss me?... Jessica Simpson sing the chorus
حدس بزن کی...دلت برام تنگ شده بود؟ جسیکا سیمپن لیریکس رو بخون
Jessica Simpson – (Eminem)
(CHORUS)
When you walk through the door
وقتی که به آرامی به طرف در رفتی
It was clear to me (clear to me)
این برام آشکاره
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
تو تنها کسی هستی که اونا میپرستنت .کسی که اونا میان تا ببینن
You’re a … rockstar (baby)
تو یه سوپراستاری
Everybody wants you (everybody wants you)
همه میخوانت
Player… Who can really play you (who can really play you)
بازیکن...چه کسی میتونه تو رو به بازی بگیره
We're the ones who made you *cough, cough*
ما کسایی هستیم که تو روساختیم
(VERSE ONE)
Back by popular demand
برگشتم بوسیله ی خواهش مردم
Now pop a little zantack for andacity if you can
حالا یه مقدار بخون واسه زانتاک برای آندراسیتی اگه میتونی
You're ready to tackle any task that is at hand
تو حاضری تا از هر تکلیفی که برعهده هست بر بیایی
How does it feel, is it fantastic, is it grand?
چطوری احساس میکنی؟فنتستیکه ؟مجلله؟
Well look at all the massive masses in the stands
خوب به این همه جمیعت که تو سکوب نشستند نگاه کن
Shady man… no don’t massacre the fans
شیدی مرد....کسی جمیعت رو به قتل نمیرسونه
Damn, I think Kim Kardashians a man
لعنتی.من فکر میکنم کیم کاردشین یه مرده
She stumped just cause he asked to put his hands
اون محکم زدش چون میخواست دستاش رو بذاره
On her massive glutious maximus again
رو باسن بزرگ و نرمش
Squeeze it, then Squish it, then pass it to her friend
فشردش بعد لهش کرد وسپردش به دوستش
Can he come back as nasty as he can
میتونه به همون کثیفی که بود دوباره بیاد؟
Yes he can,can, don’t ask me this again
اره میتونه ازمن نپرس اینو دوباره
He does not mean to lesbian offend
اون منظورش نبود تا همجنسبازا رو اذیت کنه
But Lindsay please come back to seeing men
اما لیندسی لطفا بیا مردا رو ببین
Samantha’s a 2, Youre practically a 10
سامانتا 2 هستش تو تقریبا 10ی
I know you want me girl,
من میدونم منو میخوای دختر
In fact I see it when I come in girl
در واقع من میبینش وقتی که من مثله یه دختر میام
(CHORUS)
Guess Who… You Miss me?... Jessica Simpson sing the chorus
حدس بزن کی...دلت برام تنگ شده بود؟ جسیکا سیمپن لیریکس رو بخون
Jessica Simpson – (Eminem)
(CHORUS)
When you walk through the door
وقتی که به آرامی به طرف در رفتی
It was clear to me (clear to me)
این برام آشکاره
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
تو تنها کسی هستی که اونا میپرستنت .کسی که اونا میان تا ببینن
You’re a … rockstar (baby)
تو یه سوپراستاری
Everybody wants you (everybody wants you)
همه میخوانت
Player… Who can really play you (who can really play you)
بازیکن...چه کسی میتونه تو رو به بازی بگیره
We're the ones who made you
ما کسایی هستیم که تو روساختیم
(VERSE TWO)
The enforcer, looking for more women to torture
مجری دنبال زنای بیشتری میگرده تا اذیت کنه
Walk up to the cutest girl and Charlie Horse her
نزدیک جذابترین دختر میشه و چارلی شلاق میزنش
Sorry Portia, but whats Ellen Degeneres
متاسفم پرتیا اما الن چه نوع حرکت س-کسی داره انجام میده؟
Have that I don't, are you telling me tenderness?
نباید بدونم داری بمن با خشم میگی
Well I can be as gentle and as smooth as a gentleman
خوب من میتونم نرم باشم و آروم مثله یه جنتلمن
Give me my ventolin inhaler and 2 zenedrin
به من ونتلین استنشاق کننده و 2 تا زندرین بده(زندرین و ونتلین موادمخدر هستن
And I'll invite Sarah Palin out to dinner then
ومن سارا پالین رو برای شام به بیرون دعوت میکنم و
Nail her,'Baby say hello to my little friend' Brit forget K Fed lets cut off the middle man
ناخنکش میکنم .بچه سلام کن به دوست کوچیکم مرد نگلیسی ک.فد رو فراموش کرد بریم مرد وسط رو بزنیم
Forget him or your gona end up in hospital again
فراموشش کن یا دوباره تو بیمارستان میخوابی
And this time it wont be for the riddle and binge
والان وقته معما و شراب خوردن نیست
Forget them other men, girl pay them little attention
فراموش بقیه مردا رو دختر یکم بهشون توجه کن
A little bit did I mention, that Jennifer's in love with me John Mayer
یکم من اشاره کردم اون جنیفر عاشق منه جان مایر
So sit on the bench
خوب بشین رو صندلیت
Man I swear them other guys you give em an inch
مرد من قسم میخورم به اونا به بقیه اشخاص یه اینچ میدی
They take a mile, they got style bigger than Slim
اونا یه مقدار فاصله دارن اونا استیلشون از اسلیم بزرگتره
(CHORUS)
When you walk through the door
وقتی که به آرامی به طرف در رفتی
It was clear to me (clear to me)
این برام آشکاره
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
تو تنها کسی هستی که اونا میپرستنت .کسی که اونا میان تا ببینن
You’re a … rockstar (baby)
تو یه سوپراستاری
Everybody wants you (everybody wants you)
همه میخوانت
Player… Who can really play you (who can really play you)
بازیکن...چه کسی میتونه تو رو به بازی بگیره
We're the ones who made you
ما کسایی هستیم که تو روساختیم
(VERSE THREE)
And that’s why… my love
وبخاطر همینه عشقم
You'll never live without ,
تو بدون من هیچوقت نمیتونی زندگی کنی
I know you want me girl cause I can see you checking me out
میدونم منو میخوای چون من دیدم تو من بیرون دید میزنی
And baby, you know, you know you want me too
و عزیز تو میدونی من تورو هم میخوام
Don’t try to deny it baby, I’m the only one for you
سعی نکن ردش کنی من فقط برای توام
(Fart)
فارت!!!
Damn girl Im beginning to sprout an Alphalpha
دختر من دارم یه آلفالفا جونه میزنم(نمیدونم معنی آلفالفا چیه
Why should I wash my filthy mouth out
چرا من باید دهن کثیفمو بشورم
You think that’s bad you should hear the rest of my album
تو فکر میکنی موزیکم بده تو باید کل آلبوم رو بشنوی
Never has there been so finesse and nostalgia
هیچوقت اونجا نبودم بنابرین ظریف بین و وطن پرست باش
Man Cash,I don’t mean to mess up your gal but
پول مرد. من منظورم این نیست که رابطت رو با دخترت بهم بزنم اما
Jessica Alba put a breast in my mouth but
جسیکا آلبا یکی از سینه هات رو تو دهنم بزار
Wowzers, I just made a mess of my trousers
وای!!!!من فقط شلوارم رو خراب کردم
And they wonder why I keep dressing like Elvis
و اونا تعجب میکنن چرا من مثله الویس لباس میپوشم
Lord help us hes back in his pink Alf shirt
خدایا کمکمون کن اون دوباره برگشته به زمونی که لباس بنفشش رو میپوشید
Looking like someone shrinked his outfit
مثل کسی میمونه که لباسش رو چروکیده
I think hes about to flip
من فکر میکنم از خودش بیزار شده
Jessica rest assure, Supermans here to rescue ya
جسیکا نگران نباش سوپرمن ها اینجان تا نجاتت بدن
Can you blame me?
میتونی منو سرزنش کنی؟
You’re my Amy, im your Blake
تو زن منی منم مردتم
Matter fact make me a birthday cake
مهم اینه که واسم کیک درست کنی
With a saw blade in it to make my jail break
با یه چاقی تیز توش تا زندونم رو بشکونی
Baby, I think you just met your soul mate
عزیز فکر کنم تو مثل خودتت رو ملاقات کردی
(Now break it down girl)
حالا خرابش کن
(CHORUS)
When you walk through the door
وقتی که به آرامی به طرف در رفتی
It was clear to me (clear to me)
این برام آشکاره
You’re the one they adore, who they came to see (who they came to see)
تو تنها کسی هستی که اونا میپرستنت .کسی که اونا میان تا ببینن
You’re a … rockstar (baby)
تو یه سوپراستاری
Everybody wants you (everybody wants you)
همه میخوانت
Player… Who can really play you (who can really play you)
بازیکن...چه کسی میتونه تو رو به بازی بگیره
We're the ones who made you
ما کسایی هستیم که تو روساختیم
So baby, baby
بنابرین عزیز
Get down, down, down
برو پایین .پایین .پایین
Get down, down, down
عزیزبرو پایین .پایین .پایین
Baby, get down, down down
عزیزبرو پایین .پایین .پایین
Baby, get down, get down
عزیزبرو پایین .پایین .پایین
Baby, get down, down down
عزیزبرو پایین .پایین .پایین
Baby, get down, down down
عزیزبرو پایین .پایین .پایین
Baby, get down, down down
عزیزبرو پایین .پایین .پایین
Baby, get down, get down
عزیزبرو پایین .پایین .پایین
Oh Amy, Rehab never looked so good,
اوه دختر رهاب هیچوقت خوب دیده نشده بود
I can wait, Im going back!! HAHA Whooo!
من میتونم صبر کنم من دارم برمیگردم
DR DRE, 2020, Yeah
دکتر دره 2020 .آره