تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 25 از 36 اولاول ... 1521222324252627282935 ... آخرآخر
نمايش نتايج 241 به 250 از 352

نام تاپيک: سوالات ادبی

  1. #241
    داره خودمونی میشه فاطمه بیرانوند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    پست ها
    47

    پيش فرض هرکی میدونه بگه شاعر این ابیات کیه؟

    (ای در میان جان و جان از تو بی خبر

    از تو جهان پر است و جهان از تو بی خبر

    جویندگان گوهر دریای حسن تو

    در وادی یقین و گمان از تو بی خبر)



    و:


    (شب مست یار بودم و در های های او

    حیران آن جمال خوش و شیوه های او

    در هوش ها فتاده نهایت بی هشی

    در گوش ها فتاده سریر صدای او)

  2. #242
    آخر فروم باز bidastar's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    محل سکونت
    پست ها
    2,696

    پيش فرض

    سلام

    از عطار نیشابوری هست .

  3. #243
    در آغاز فعالیت evilage's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    پست ها
    7

    پيش فرض

    باسلام
    خورشید زمستان
    اگر به خود کلمات توجه کنید در زمستان چیزی که زیاد ارزش داره گرمای خورشیده . خوب این اصطلاح رو جایی بکار می برن که چیزی یا فردی در یه محیط خاص بتونه واسه اون محیط سودمند باشه.مثلا در فضایی که همه بی سواد باشن یه نفر وارد بشه که سواد داشته باشه خوب می شه به اون خورشید زمستان گفت .
    البته من سعی کردم خیلی عامیانه بگم که متوجه بشید درغیر اینصورت بصورت کامل توضیح بدم.
    با تشکر

  4. این کاربر از evilage بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #244
    داره خودمونی میشه فاطمه بیرانوند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    پست ها
    47

    پيش فرض

    سلام
    خورشید زمستان یک تعبیر ادبی به معنای بی غیرتی خورشید است!
    نور آن ضعیف و گرمایش کم است و این به بیداد گری زمستان کمک میکند!
    امیدوارم کافی بوده باشد.

  6. 2 کاربر از فاطمه بیرانوند بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #245
    اگه نباشه جاش خالی می مونه saber57's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    دنیا،کهکشان راه شیری،سیاره زمین، قاره آسیا، ایران
    پست ها
    405

    1

    سلام
    خورشید زمستان یک تعبیر ادبی به معنای بی غیرتی خورشید است!
    نور آن ضعیف و گرمایش کم است و این به بیداد گری زمستان کمک میکند!
    امیدوارم کافی بوده باشد.
    تشکر از جواب خوبتان
    من هم فکر کنم به جواب نزدیکتر باشه چون خورشید زمستان ، گرما ونور لازمی رو که در سایر فصول داره ،از خودش بروز نمیده و به نظرم در مواردی به کار بره که عدم کارآیی ،بی توجهی و به قول شما بی غیرتی یک فرد رو نسبت به موضوعی نشون بده . برداشت خودم که اینطوره . آخه استاد ادبیات زمان دانشجویی ، این عبارت معنی دارو خطاب به دانشجویی فرمودند که در کلاس حضور فعالی نداشت و بیشتر وقتا غیبت داشت!!!!!

    ممنون از همه شما عزیزان و جوابهای خوبتون

  8. این کاربر از saber57 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #246
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    پست ها
    2

    پيش فرض ادبیات

    با سلام وتشکر دست اندرکاران سایت

    لطفا در مورد تناسب زبان شخصیت های وتیپ های داستانی راهنمایی کنید

  10. #247
    داره خودمونی میشه فاطمه بیرانوند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    پست ها
    47

    پيش فرض

    سلام
    فکر میکنم «عناصر داستان» و «ادبیات داستانی »جمال میرصادقی منبع مناسبی باشه
    «درسهایی در باره ی داستان نویسی» از لئوناردو بیشاب ترجمه ی محسن سلیمانی هم خوبه

  11. #248
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    پست ها
    335

    پيش فرض ناتوردشت یا ناطوردشت یعنی چه ؟

    سلام. شاید سوال من کمی عجیب به نظر برسد. رمانی هست به این نام نوشته سلینجر. خب. اصلا یعنی چه ؟ ناطور یعنی چه ؟ ناتور یعنی چه ؟ کدام درست است ؟ معنی آن چیست ؟ منظور از دشت همان دشت و صحرا است؟ سر هم می نویسند یا جدا ؟ چرا معادل فارسی آن به این شکل است ؟ هنوز نخریدمش. ولی معروف اتس. پس حتما به دست متجرمان مختلفی ترجمه و چاپ شده. کدام نسخه را توصیه می کنیn ؟ این را naatvar می خوانند یا naatoor ?

  12. #249
    آخر فروم باز bidastar's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    محل سکونت
    پست ها
    2,696

    پيش فرض

    سلام

    نام اصلی کتاب the catcher in the rye هست که طبق ترجمه ناتور دشت درست هست

    ناتور دشت از ترکیب 2 کلمه ناتور + دشت تشکیل شده ، ناتور به معنی نگهبان هست و دشت هم به قول شما همان دشت و صحرا

    پس ناتور دشت یعنی نگهبان دشت.

    علت این نامگذاری هم در فصول انتهایی رمان اومده :

    «هولدن کالفیلد» (قهرمان رمان) با خواهرش «فیبی» راجع‌به این‌که دوست دارد در آینده چه کاره شود صحبت می‌کند،

    می‌گوید: «همه‌ش مجسم می‌کنم که هزارها بچه‌ی کوچک دارن تو دشت بازی می‌کنن و هیچ‌کس هم اون‌جا نیست، منظورم آدم

    بزرگه، جز من. من هم لبه‌ی یه پرت‌گاه خطرناک وایساده‌م و باید هر کسی رو که میاد طرف پرتگاه بگیرم...


    «ناتور دشت»دوبار به فارسی ترجمه شده : ترجمه‌ی «محمد نجفی» و ترجمه‌ی «احمد کریمی حکاک»

    که میگن ترجمه‌ی محمد نجفی به خاطر استفاده از الفاظ عامیانه اون حس اصلی داستان رو منتقل میکنه.

  13. 2 کاربر از bidastar بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #250
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    پست ها
    335

    پيش فرض

    با تشکر از شما دوست عزیز. پس تلفظ صحیح آن Naatoore Dasht هست ؟ یعنی به طور مثال ناتوره دشت ؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •