تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 244 از 384 اولاول ... 144194234240241242243244245246247248254294344 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,431 به 2,440 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #2431
    پروفشنال mobiledead's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    محل سكونت
    Virtual Space
    پست ها
    646

    پيش فرض

    سلام
    میشه گفت walking dead
    موفق باشید
    از هر دوتون ممنونم
    فکر کنم اولی درست‌تر باشه

  2. #2432
    پروفشنال cyrus_achamenian's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    کنار مردم
    پست ها
    723

    پيش فرض

    سلام

    یک سری معادل های مورد استفاده در دندانپزشکی رو می خواستم :

    " دندان شیری "

    " دندان دائم (یا اصلی ) "

    " جرم گیری کردن دندان "

    " دندان کرم خورده یا خراب "

    " کشیدن دندان "

    " بی حس کردن دندان "

    " پر کردن دندان "

    خیلی خیلی ممنون

  3. #2433
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    " دندان شیری
    milk tooth,baby tooth

    " دندان کرم خورده یا خراب
    carious tooth
    decayed tooth

    " کشیدن دندان
    to pull/extract a tooth
    to have a tooth pulled

  4. #2434
    حـــــرفـه ای dogtag's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    مرز غربی تهران بزرگ! ایمیل: goodboy.php@gmail.com اسپم ها: 2,200!!! :دی
    پست ها
    2,277

    پيش فرض

    آقایون، من 1 صفحه ترجمه ی خصوصی دارم
    کسی هست که این رو برام غلط گیری کنه؟

    جناب Petros که به نظر می رسه ما رو پیچوندند (ببخشید)
    ممنون

  5. #2435
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    آقایون، من 1 صفحه ترجمه ی خصوصی دارم
    کسی هست که این رو برام غلط گیری کنه؟

    جناب Petros که به نظر می رسه ما رو پیچوندند (ببخشید)
    ممنون
    کجا پیچیوندمت (خیلی ممنون)
    (کارت اینترنت تموم شد، پولم تو بساط نبود)
    تو پیغام خصوصی هم گفتم اگه بتونم کمک میکنم، به هر حال متن شما رو تا اونجا که تونستم اصلاح کردم!

    پ. خ رو چک کنید.

  6. #2436
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    زاهدان
    پست ها
    6,088

    پيش فرض

    بچه ها اين جمله رو به انگليسي ميخوام


    اسكريپت من تعدادي باگ داره براي رفع آن چكار كنم؟!!

    يا حق (:

  7. #2437
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    اسكريپت من تعدادي باگ داره براي رفع آن چكار كنم؟!!
    My Script Has Some (Lot's of) Bugs, What Shall I Do For Fixing Them

    موفق باشید

  8. #2438
    اگه نباشه جاش خالی می مونه graphmax's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    بیابون
    پست ها
    448

    پيش فرض

    سلام دوستان.
    کسی میتونه این کلمات رو واسه من به انگلیسی ترجمه کنه!؟

    1-کمک دائمی
    2-در زمینه های غذایی
    3-کمک نقدی
    4-ارائه کمکهای درمانی و دارویی
    5-لوازم بهداشتی
    6-بیماران صعب العلاج
    7-پرداخت کمک نقدی
    8-از طریق اعزام به خارج از کشور
    9-با هماهنگی (ایکس)
    10-برگزاری جشن ازدواج گروهی
    11-به ترتیب
    12-طبق سفارش
    13-جهیزیه
    14-تاسیس آموزشگاه فنی حرفه ای
    15-در زمینه خیاطی
    16-وام بدون بهره خود اشتغالی
    17-ایجاد فرصت شغلی برای نیازمندان
    18-کمک رسانی در حوادث ناگوار طبیعی
    20-مراکز خیریه،یتیم خانه ها، مراکز نگهداری معلولین
    21-سازمانهای دولتی
    22-سازمانهای غیر دولتی
    23-امور بشر دوستانه
    24-مناسبتهای مختلف
    25-اردوهای سیاحتی به منظور بازدید از....
    یک دنیا ممنون.

  9. #2439
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    زاهدان
    پست ها
    6,088

    پيش فرض

    قربونت برم پتروس عزيز
    يا حق (:

  10. #2440
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    فعلا اینها رو پیدا کردم:

    کمک دائمی = Constant Assist
    کمک نقدی = Cash Help
    به ترتیب = In Order
    طبق سفارش = According To Order
    سازمانهای دولتی = Governmental Organizations
    سازمانهای غیر دولتی = Non-Governmental Organizations
    تاسیس آموزشگاه فنی حرفه ای = Establishment Of Vocational Schools
    امور بشر دوستانه = Humanitarian Affairs
    مناسبتهای مختلف = Different Occasions

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •