تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 243 از 720 اولاول ... 143193233239240241242243244245246247253293343 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,421 به 2,430 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #2421
    عضو تیم زیرنویس فارسی taghi_ramzi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2005
    پست ها
    3,975

    پيش فرض

    با درود
    کلمه Hyper-tuning در مبحث تعمیر هارد دیسک چه معنی می تونه داشته باشه؟

  2. #2422
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    ممنون میشم راهنمایی کنید :
    for the Space Shuttle launch vehicle
    shown in the margin, we may be more interested in determining the thrust produced than we are in
    the information obtained by following the highly complex, irregular path of the exhaust plume from
    the rocket engine nozzle
    اون قسمت اول که هایلایت شدرو خودم اینطوری ترجمه کردم :
    وسیله پرتاب شاتل فضایی ؛ درسه ؟
    قسمت دوم هم ایده ای به ذهنم نمیرسه ،بیشتر به خاطر Following....
    following یعنی دنبال کردن
    lبطور خلاصه میگه ما بیشتر به تعیین نیروی پیشران موتور راکت علاقمند هستیم تا اطلاعاتی که از دنبال کردن مسیر گازهای خروجی بدست میآد.

  3. 2 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #2423
    آخر فروم باز mrmmnb's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    2,663

    پيش فرض

    دوستان بهترین عبارتی که بشه به کلمه real-time Scanning داد چی هست؟
    این عبارت توی انتی ویروس نوشته شده و منظورش این هست آنتی ویروس فعال هست (یه چیزی تو همین مایه ها)
    اگه شما قرار بود بخش های مختلف رو معنی کنید اسم این رو برا فارسی چی میزاشتید؟
    بیشتر مد نظر من real-time هست چون اون کی رو اسکن مینوسم ولی کلمه ای که معنی این رو برسونه به ذهنم نمیرسه

  5. #2424
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    real time یعنی بی درنگ، به محض دریافت، همزمان (با کمی اغماض)
    یعنی اگه داره فایلی را میگیره، به محض دریافت اسکن میکنه تا خطرناک نباشه.
    اسکن کردن بیدرنگ خوبه؟ چیز بهتری یادم نمیآد.

  6. 3 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #2425
    آخر فروم باز mrmmnb's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    2,663

    پيش فرض

    بیدرنگ تو ذهن خودمون هم بود ولی خیلی قشنگ نمیشه
    گفتم اینجا بگم کسی کلمه ای قشنگتر به ذهنش نمیرسه
    اگه چیزی دیگه ای نشه به کار برد یا باید بیدرنگ نوشت یا آنی
    ممنون

  8. #2426
    عضو تیم زیرنویس فارسی taghi_ramzi's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2005
    پست ها
    3,975

    پيش فرض

    در این جور موارد از "بلادرنگ" استفاده میکنن.

  9. 3 کاربر از taghi_ramzi بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #2427
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    بله بلا درنگ هم خوبه مثل همونی که تو اواست هم مینویسه

    اسکن لحظه ای هم میشه گفت

  11. 2 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #2428
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    محل سكونت
    S.h.i.r.a.Z
    پست ها
    1,666

    پيش فرض


    سلام

    الان داشتم تکالیف رو نگاه میکردم
    دیدم به استاد قول دادم یک فایل تخصصی رو ترجمه کنم
    تا دوشنبه

    تو رو خدا اگر از دوستان نرم افزار ترجمه متن بخصوص تخصصی اقتصادی سراغ داره ارسال کنه یا معرفی کنه

    تو رو خدا . خیلی ضروری و حیثییتیه

  13. #2429
    حـــــرفـه ای piishii's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2005
    محل سكونت
    myshots.ir
    پست ها
    13,061

    پيش فرض

    it's force,please
    and they would be labelled so anyhow, as there are state incentives for export of Pakistan carpets

  14. #2430
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    این یعنی چی؟!

  15. این کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 6 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 6 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •