سوال دوم، خیر درست نیست!
To set a new record
رکورد جدیدی بر جای گذاشتن
To break a record
رکورد شکستن
I'll be so thankful if you first look them up in dictionary and then confirm other's posts
.gif)
l, esp about the second sentence,
Hi archi-girl .
Do you think that Farsi and English are same language in the vocabulary ?
.I dont see any word like set a new record
maybe it's true , but the more usual word for is "Hit a Record"
I Heared this word many time . For ex .in a VOA special English story about a singer ...
and about "To break a record" .
When you hit a new record it means you break another record that was first befor .
Well , what's your openion ?
Actually,I myself heard the phrase " Hit the record " in an English news channel;Then I thought that according to it the phrase " Hit a new record " would also be correct...I just asked for confirmation!!
But,let me tell that when I searched the phrases which dear archi-girl has introduced I found them to be correct;You can also try :
کد:
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
and
کد:
برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید