19:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
19:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
20:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
حالا، با سپاس از امكاناتي كه روشهاي آماري در اختيار ما قرار ميدهند، راه حلي براي تمام آشپزخانههاي دنيا در دسترس است. ما از رويكرد مدلسازي زيربنايي تجزيه و تحليل رگرسيون براي اين كار استفاده ميكنيم، هرچند تحليل ما قرار نيست استنتاج آماري را ممكن بسازد و اطلاعات ما نيازهاي فرضيات رگرسيون دومتغيره را برآورده نميكنند. با استفاده از روشهاي ساده جمعآوري اطلاعات و ابزارهاي پيشبيني مانند تحليل حداقل مربعات معمولي، ميشود با دقت قابل قبولي ساعتها جلوتر زمان پخت بوقلمون را پيشبيني نمود.
اگر والدين از فرزندانشان بپرسند كه چه چيز عملي در مدرسه ميآموزند،اين تحليل پرتوقعترين آنها را نيز راضي خواهد نمود.
اولين قدم آنست كه مطمئن شويد يك حرارتسنج براي گوشت داريد. انواع زيادي از آن در دسترس است. بعضي بايد تمام مدت در مجاورت گوشت باشند. برخي ديگر فقط به مدت يك دقيقه براي اندازهگيري نياز دارند.
لطفاً اگر ادامه داره ديگه اينجا نگذاريد.
انتظار نداشته باشيد مقالات طولاني و متون تخصصي محض در اينجا ترجمه بشن.
تقسيم متن طولاني به چند بخش هم كمكي نخواهد كرد.![]()
100 %aproved
I dont even dare look at 2 pagesl
آقا امیر محبت کنین این عبارات را در صورت امکان ترجمه نمایید.
Verify there are no bent or broken pins in the cord plug of the TMA. If the cord has bent or broken pins, it will
be necessary to contact HP.
Check that the TMA is properly positioned on the scanner glass; either reposition the TMA in the positioning plate or reposition the positioning plate on the scanner glass.
The carriage will continuously move the full length of the scanning bed.
بررسي كنيد كه هيچ پين شكسته يا خم شدهاي در كابل اتصال TMA وجود نداشته باشه. اگه بود با HP تماس بگير.
چك كن كه TMA به درستي روي شيشه اسكنر قرار گرفته باشه. يا TMA رو روي صفحه مربوطه جابجا كن يا صفحه مربوطه (!!) رو روي شيشه اسكنر جابجا كن.
درشكه (!!!) به صورت مستمر تمام طول بستر اسكن رو حركت خواهد داد.
ببخشيد ديگه ... كلمات تخصصي اسكنر رو بلد نبودم.
حالا چرا آقا امير ترجمه كنه؟![]()
انتظار نداشته باشيد مقالات طولاني و متون تخصصي محض در اينجا ترجمه بشن.
تقسيم متن طولاني به چند بخش هم كمكي نخواهد كرد.![]()
اگه متن تخصصی هست و نمی تونید ترجمه کنید یک بحث دیگه هست و با جدا کردن متن خواستم این امکان باشد که هر کسی یک قسمت را ترجمه کند و حتی بصورت نامرتب هرجایی از متن که راحت تر باشه ، تا کلمه مقالات طولانی شما معنی پیدا نکند ‼
به هر حال دمتون گرم..
![]()
سلام
معادل این جمله رو می خواستم :
(( می تونم باهاتون مشورت کنم؟؟؟ ))
___________________________________________
همچنین اینکه آیا معادل :
(( رکورد شکستن )) می شه Hit the record
و
(( رکورد جدیدی بر جای گذاشتن )) می شه Hit a new record
ممنون
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)