تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 240 از 923 اولاول ... 140190230236237238239240241242243244250290340740 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,391 به 2,400 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #2391
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    2,279

    پيش فرض

    یک سوال داشتم:
    how you doing? با how you all doing?
    چه فرقی داره ایا با توجه به حرفی که بالا زدین توجیهی براش هست؟
    تحت لفظی ترجمه میشن ! یعنی ما تو فارسی اونا رو در نظر نمی گیریم !
    مثلا چطوری یا چیکار میکنی معنی میشن !

    برای siren چه فعلی به کار میره؟؟؟؟
    ممنون
    فکر نکنم براش فعلی باشه !
    ولی اگه منظور هشدار دادن و اینا باشه از alarm استفاده میشه !

  2. 7 کاربر از M O B I N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #2392
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    برای siren چه فعلی به کار میره؟؟؟؟
    ممنون
    running the siren ...همونطور که دوستمون گفت فعلی که دقیقاً از خودش ساخته بشه نداره و در ترکیب با فعلهای دیگه حالت فعلی رو بدست میاره ... use و start هم میشه استفاده کرد ولی همون اولی بهتره ..

    *توی فارسی هم مثلا بعنوان یه واژه نزدیک، برای بوق نمیگیم بوقیدن .. میگیم بوق زدن ... اگه بخوابیم بحث رو قدری ببریم سمت زبان شناسی، ساخت واژه به این ترتیب (یعنی ترکیبش با افعال دیگه) اصلاً علامت خوبی برای اون زبان نیست - چون امکان ساخت کلمات مشتق شده از اون رو کم می کنه .. مشکلی که متاسفانه زبان فارسی شدیدا دچارش هست و در مقابل، انگلیسی خیلی کمتر این مشکل رو داره.
    یک سوال داشتم:
    how you doing? با how you all doing?
    چه فرقی داره ایا با توجه به حرفی که بالا زدین توجیهی براش هست؟
    با اجازه من هم یه نکته اضافه کنم : اگه صرفاً بحث سر اون all باشه، اینطوریه که all باعث شده روی حالت جمع تاکید بشه (شماها - بروبچز!- خطاب به یه جمع) .. یعنی دقیقا عکس اون قبلی که روی حالت انفرادی تاکید می کرد ..

  4. 8 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #2393
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    دوستان یه شرکت در شرف تاسیس داریم که دنبال اسم مناسب با پسوند خوب میگردیم

    حالا اسمش رو پیدا میکنیم ولی توی پسوندش موندیم یه کم

    کار شرکت : ساخت و ساز - بازسازی - طراحی و اجرای دکوراسیون داخلی

    حالا دنبال یه واژه مناسب براش میگردیم مثلا اگه اسمش رو X در نظر بگیریم

    X design میشه ؟ چون فکر میکنم design بیشتر برای شرکت های طراحی پوستر و کارت ویزیت و چاپ استفاده میشه

    دنبال چیزی هستم که معنی کل کار شرکت رو بده

    به یه راهنمایی فوری و خوب نیاز دارم ممنون
    تو ایران رو نبین ، اتفاقاً استفاده از design در انتهای اسم برای شرکتی که تو کار دکور داخلی و اینا باشه خیلی هم مرسومه ... یه development هم می تونی استفاده کنی ... و ضمناً کلمه interior اگه کارتون همه اش مربوط به داخل خونه باشه ..


    (ضمن اینکه، خودمونیم: 6 تا کار می خوای انجام بدی، بعد انتظار داری توی یه کلمه خلاصه بشه؟! - شوخی ... )

  6. 9 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #2394
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mahdipotter's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    شهر ری
    پست ها
    416

    پيش فرض

    salambebakhshid man farsi saz nadaram majbooram englis benevisambebakhshid man yek kare kheyli zaroori daram mikhastam bebinam mitonied anjam bedid?man yek name mikhastam ke 10 khat bashe va mozoesh masalan yeki az in ha ya yeki mesle inha bashe1.name i az pesar be pedar2.name i az pesar be madar3.name i az pesar be baradar 4.name i be moalem5. ...faghat matnesh english bashe tarjome ham nemikhad vali 10 khat bashemamnoon

  8. #2395
    آخر فروم باز Benygh's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2007
    پست ها
    5,721

    پيش فرض

    برای siren چه فعلی به کار میره؟؟؟؟
    ممنون
    سلام
    میتونید از فعل Blare نیز استفاده کنید .
    sirens blaring ...

  9. 2 کاربر از Benygh بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #2396
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    پست ها
    36

    پيش فرض

    ترجمه اين جمله ها لطفا چي ميشه؟
    اون نزديكي ها چند تا دانش آموز داشتند بازي مي كردند.
    اون دورها چند تا دانش آموز داشتند بازي مي كردند.

  11. #2397
    آخر فروم باز MeHrDaD_MeNaY's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    نیشابور
    پست ها
    1,069

    پيش فرض

    you can start to see why so many people have issues connecting to
    issues connecting به چه معناست ؟

    This is because since Windows systems came to the market, they have never been easy to set up and work with and worse, keep problem-free
    ترجمه این جمله چی میشه ؟
    ممنون

    Last edited by MeHrDaD_MeNaY; 05-11-2009 at 15:57.

  12. #2398
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    you can start to see why so many people have issues connecting to
    issues connecting به چه معناست ؟

    This is because since Windows systems came to the market, they have never been easy to set up and work with and worse, keep problem-free
    ترجمه این جمله چی میشه ؟
    ممنون

    از کمی قبلش میگم :

    چرا خیلی از مردم در متصل شدن به ... مشکل دارند.

    having issues یعنی مشکل داشتن

    //

    علتش اینه که از وقتی سیستم ویندوز به بازار اومده، راه اندازی و کار باهاشون ساده نبوده و بدتر اینکه همیشه یه مشکلی دارن (که باید رفع بشه) و هیچوقت بی دردسر نیستند.

  13. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #2399
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    salambebakhshid man farsi saz nadaram majbooram englis benevisambebakhshid man yek kare kheyli zaroori daram mikhastam bebinam mitonied anjam bedid?man yek name mikhastam ke 10 khat bashe va mozoesh masalan yeki az in ha ya yeki mesle inha bashe1.name i az pesar be pedar2.name i az pesar be madar3.name i az pesar be baradar 4.name i be moalem5. ...faghat matnesh english bashe tarjome ham nemikhad vali 10 khat bashemamnoon
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] رو بعنوان نامه ای به مادر چک کن ... و اگر فیل*تر هستش، من خودم چند خطش رو میذارم که استفاده کنی :

    My darling Mother

    Having a mother like you while growing up was the greatest gift and biggest advantage anyone could ever have given me. It is because of the confidence and values that you instilled in me that made me who I am today. Thank you for shaping me into a person who I like and am proud to be. Thank you letting us believe that we could be whoever we wanted to be, do whatever we wanted to do, there were no limitations except our drive, ambition and creativity.

    Thank you for being such a wonderful mother when your own mother never held you, never told you she loved you. Thank you for being so wonderful when your own childhood was so hard, your mother was so hard. I am so sorry you never got to experience how wonderful it is to have a loving caring mother.

    Thank you thank you thank you. For a million things, for everything. I don’t know what I would do without you
    I love you, more than words can ever express.
    یه خواهش (واسه دفعات بعدی)، وقتی فینگلیش می نویسی (که معنی اش اینه که 50% خواننده های پستت کم میشه!) یه ضرب برو سر اصل مطلب که خواندنش قابل تحمل تر بشه - مرسی ...

    ترجمه اين جمله ها لطفا چي ميشه؟

    اون نزديكي ها چند تا دانش آموز داشتند بازي مي كردند.
    اون دورها چند تا دانش آموز داشتند بازي مي كردند.
    به نظر من:

    some students were playing near there.
    a little farther, some students were playing

  15. 7 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #2400
    آخر فروم باز N O V A L I S's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2009
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    1,197

    پيش فرض

    با سلام.. معنی این جمله رو می خواستم :

    the used images for such leaves are "pointing down", most textures for leaves are pointing up

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •