جواب سوال شما تو این فایل PDF هست. امیدوارم مشکلتون رو حل کنه.
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
جواب سوال شما تو این فایل PDF هست. امیدوارم مشکلتون رو حل کنه.
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
با سلام
آقا siamak_mu سلام
من با اجازه امین جان سئوال شما رو توضیح میدم.
با هیچ برنامه ای نمی شود فایل های زیرنویس فارسی با پسوند sub* را به srt* تبدیل کرد که بعد از تبدیل شدن به هم نریزه
چون اساسا srt* انگلیسی left to right تعریف شده و بعد از تبدیل، srt* فارسی را می بایستی right to left دید، بر همین اساس همه نوشته های فارسی به هم میریزه.
در ضمن من در بعضی از جاها دیدم که میگفتند با برنامه Subtitle Workshop میتوان اونو درست کرد، ولی در عمل نمیشه.
در نتیجه تنها کاری که میشود کرد تایپ مجدد تمامی خطوط می باشد که این امر واقعأ وقت گیر و طاقت فرساست.
البته من چون علاقه زیادی به تمام دوستانم دارم هر هفته 1 زیرنویس فارسی با پسوند srt* را برای شما عزیزان می گذارم.
هم اکنون هم دارم فیلم Basic Instinct 2 را تبدیل به srt* میکنم فکر کنم پنج شنبه حاضر بشه.
با تشکر
RAYMOND![]()
sub/idx که خيلي کار باهاش راحته. کافيه اين دو فايل رو هم اسم فيلمت کني.
خوبي sub/idx اينه که هم گرافيکيه و هم نامردي نمي تونه به اسم خودش تموم کنه. من که از اين به بعد زيرنويس هام رو ميخوام با فرمت sub/idx براي دانلود بذارم تا هر نامردي از راه رسيد به اسم خودش تموم نکنه.
این مردان ایکس 2000مشکل داشت اگر ممکنه دوباره آپلود کنید.
من زير نويس فيلم عمليات غير ممكن 3 را آماده كردم و براي استفاده دوستان قرار ميدم.
لازم به ذكره كه اكثر زير نويسهاي فارسي موجود در سايتهاي مختلف را چك كردم و متاسفانه هم كاملا در بسياري موارد بي ربط ترجمه شده بود و هم از نظر زماني بهيچ وجه تناسبي با اصل فيلم نداشت و خيلي از ديالوگها اصلا ترجمه نشده بود.بهمين خاطر تصميم گرفتم نسخه دقيق و نسبتا كاملي از ترجمه اين فيلم را در اختيار دوستان قرار بدم.اين زير نويسي كه من آماده كردم براي نسخه DVDRip اين فيلم بوده و تك نسخه اي هست.
Mission Impossible III
ممنون.
من با يه جاش مشكل دارم وقتي زيرنويس transformers رو مي دم به Sup2Srt چهار تا فلدر درست ميشه با كلي عكس + 4 تافايل به نام sub اگر يكيش رو بيارم بقل او اصلي كه دانلود كردم بهد به SubMatching بدم پيغام خطاي سطر مي ده هر 4 تا هم كردم يكي يعني كل دومي رو به آخر اولي اضافه كردم و كل سومي رو ... باز هم نشد.
من اشتباه كردم؟
البته Mission Impossible رو قبلا من زيرنويس کرده بودم. ولي چون کار اولم بود خيلي خوب ترجمه ـش نکرده بودم. همچنين چون اون موقع DVD ـش نبود زيرنويس مربوط به DVD نداشت.
برا همين من از يه زيرنويسي که خودکار ترجمه شده بود کمک گرفتم. به همين دليل بعضي جاهاش ترجمه نداشت و نتيجه مطلوبي هم نداشت.
البته دليلش فقط و فقط اينه که کار اولم بود. خب اين طبيعه ديگه.
از شما هم دوست عزيز ممنونم که نسخه درست و حسابيش رو گذاشتيد.
ممنون از اطلاعاتتون. خب حالا مثلاً من الآن بخوام همون زيرنويس كه شما دادين رو بندازم رو فيلم بايد چي كار كنم؟
من با آموزشي كه shasha_ara2001 عزيز قرار داده مشكل دارم.
Last edited by siamak_mu; 11-09-2007 at 13:31.
اسم فايل sub و فايل idx رو به اسم فيلم تغيير بده و مثل زيرنويسهاي srt ازشون استفاده کن. هيچ فرقي نداره.
نه آقا سعيد خب من مي خوام اون زيرنويس رو به DVD كه منو ميزنم بخورونم و تو DVD player هم پخش بشه.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)