تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 23 از 278 اولاول ... 131920212223242526273373123 ... آخرآخر
نمايش نتايج 221 به 230 از 2772

نام تاپيک: دانـلـــود زیرنویس فارسی ₪ (لیست زیرنویس ها در سه صفحه نخست)

  1. #221
    پروفشنال shasha_ara2001's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2005
    پست ها
    580

    پيش فرض

    آقا اين زيرنويس ها كه sub-idx هستن رو چي كار بايد كرد؟

    من فقط بلدم str بندازم رو فيلم.
    جواب سوال شما تو این فایل PDF هست. امیدوارم مشکلتون رو حل کنه.

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  2. #222
    پروفشنال RAYMOND_JOON's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    محل سكونت
    U.S.A - California
    پست ها
    715

    پيش فرض

    آقا Amin و آقا RAYMOND_JOON حالا كه شما زحمت كشيديد چرا با اين فرمت؟

    str نداريد ؟ آخه خيلي راحت تره . هيچ برنامه اي اينو ساپورت نمي كنه.
    با سلام
    آقا siamak_mu سلام
    من با اجازه امین جان سئوال شما رو توضیح میدم.
    با هیچ برنامه ای نمی شود فایل های زیرنویس فارسی با پسوند sub* را به srt* تبدیل کرد که بعد از تبدیل شدن به هم نریزه
    چون اساسا srt* انگلیسی left to right تعریف شده و بعد از تبدیل، srt* فارسی را می بایستی right to left دید، بر همین اساس همه نوشته های فارسی به هم میریزه.
    در ضمن من در بعضی از جاها دیدم که میگفتند با برنامه Subtitle Workshop میتوان اونو درست کرد، ولی در عمل نمیشه.
    در نتیجه تنها کاری که میشود کرد تایپ مجدد تمامی خطوط می باشد که این امر واقعأ وقت گیر و طاقت فرساست.

    البته من چون علاقه زیادی به تمام دوستانم دارم هر هفته 1 زیرنویس فارسی با پسوند srt* را برای شما عزیزان می گذارم.
    هم اکنون هم دارم فیلم Basic Instinct 2 را تبدیل به srt* میکنم فکر کنم پنج شنبه حاضر بشه.

    با تشکر
    RAYMOND

  3. #223
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    sub/idx که خيلي کار باهاش راحته. کافيه اين دو فايل رو هم اسم فيلمت کني.

    خوبي sub/idx اينه که هم گرافيکيه و هم نامردي نمي تونه به اسم خودش تموم کنه. من که از اين به بعد زيرنويس هام رو ميخوام با فرمت sub/idx براي دانلود بذارم تا هر نامردي از راه رسيد به اسم خودش تموم نکنه.

  4. #224
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    11

    پيش فرض

    این مردان ایکس 2000مشکل داشت اگر ممکنه دوباره آپلود کنید.

  5. #225
    حـــــرفـه ای hamilton's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2005
    پست ها
    3,330

    پيش فرض

    من زير نويس فيلم عمليات غير ممكن 3 را آماده كردم و براي استفاده دوستان قرار ميدم.
    لازم به ذكره كه اكثر زير نويسهاي فارسي موجود در سايتهاي مختلف را چك كردم و متاسفانه هم كاملا در بسياري موارد بي ربط ترجمه شده بود و هم از نظر زماني بهيچ وجه تناسبي با اصل فيلم نداشت و خيلي از ديالوگها اصلا ترجمه نشده بود.بهمين خاطر تصميم گرفتم نسخه دقيق و نسبتا كاملي از ترجمه اين فيلم را در اختيار دوستان قرار بدم.اين زير نويسي كه من آماده كردم براي نسخه DVDRip اين فيلم بوده و تك نسخه اي هست.

    Mission Impossible III

  6. #226
    آخر فروم باز siamak_mu's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    2,228

    پيش فرض

    جواب سوال شما تو این فایل PDF هست. امیدوارم مشکلتون رو حل کنه.

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    ممنون.
    من با يه جاش مشكل دارم وقتي زيرنويس transformers رو مي دم به Sup2Srt چهار تا فلدر درست ميشه با كلي عكس + 4 تافايل به نام sub اگر يكيش رو بيارم بقل او اصلي كه دانلود كردم بهد به SubMatching بدم پيغام خطاي سطر مي ده هر 4 تا هم كردم يكي يعني كل دومي رو به آخر اولي اضافه كردم و كل سومي رو ... باز هم نشد.

    من اشتباه كردم؟

  7. #227
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    البته Mission Impossible رو قبلا من زيرنويس کرده بودم. ولي چون کار اولم بود خيلي خوب ترجمه ـش نکرده بودم. همچنين چون اون موقع DVD ـش نبود زيرنويس مربوط به DVD نداشت.

    برا همين من از يه زيرنويسي که خودکار ترجمه شده بود کمک گرفتم. به همين دليل بعضي جاهاش ترجمه نداشت و نتيجه مطلوبي هم نداشت.

    البته دليلش فقط و فقط اينه که کار اولم بود. خب اين طبيعه ديگه.

    از شما هم دوست عزيز ممنونم که نسخه درست و حسابيش رو گذاشتيد.

  8. #228
    آخر فروم باز siamak_mu's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    2,228

    پيش فرض

    با سلام
    آقا siamak_mu سلام
    من با اجازه امین جان سئوال شما رو توضیح میدم.
    با هیچ برنامه ای نمی شود فایل های زیرنویس فارسی با پسوند sub* را به srt* تبدیل کرد که بعد از تبدیل شدن به هم نریزه
    چون اساسا srt* انگلیسی left to right تعریف شده و بعد از تبدیل، srt* فارسی را می بایستی right to left دید، بر همین اساس همه نوشته های فارسی به هم میریزه.
    در ضمن من در بعضی از جاها دیدم که میگفتند با برنامه Subtitle Workshop میتوان اونو درست کرد، ولی در عمل نمیشه.
    در نتیجه تنها کاری که میشود کرد تایپ مجدد تمامی خطوط می باشد که این امر واقعأ وقت گیر و طاقت فرساست.

    البته من چون علاقه زیادی به تمام دوستانم دارم هر هفته 1 زیرنویس فارسی با پسوند srt* را برای شما عزیزان می گذارم.
    هم اکنون هم دارم فیلم Basic Instinct 2 را تبدیل به srt* میکنم فکر کنم پنج شنبه حاضر بشه.

    با تشکر
    RAYMOND
    ممنون از اطلاعاتتون. خب حالا مثلاً من الآن بخوام همون زيرنويس كه شما دادين رو بندازم رو فيلم بايد چي كار كنم؟

    من با آموزشي كه shasha_ara2001 عزيز قرار داده مشكل دارم.
    Last edited by siamak_mu; 11-09-2007 at 13:31.

  9. #229
    آخر فروم باز sd70's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,272

    پيش فرض

    اسم فايل sub و فايل idx رو به اسم فيلم تغيير بده و مثل زيرنويسهاي srt ازشون استفاده کن. هيچ فرقي نداره.

  10. #230
    آخر فروم باز siamak_mu's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2006
    پست ها
    2,228

    پيش فرض

    اسم فايل sub و فايل idx رو به اسم فيلم تغيير بده و مثل زيرنويسهاي srt ازشون استفاده کن. هيچ فرقي نداره.
    نه آقا سعيد خب من مي خوام اون زيرنويس رو به DVD كه منو ميزنم بخورونم و تو DVD player هم پخش بشه.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •