تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 228 از 384 اولاول ... 128178218224225226227228229230231232238278328 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,271 به 2,280 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #2271
    داره خودمونی میشه Kite102's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    پست ها
    80

    پيش فرض

    Yes the novel is in formal Persian but all conversation is given in informal Persian.

    Its hard for me to work out the informal Persian because I can't look it up in my dictionary! Thank you for your well wishes.

    One more, what does this mean:

    خيره شد

  2. #2272
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Anathema&sin's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    ...Right Here
    پست ها
    411

    پيش فرض

    Yes the novel is in formal Persian but all conversation is given in informal Persian.

    Its hard for me to work out the informal Persian because I can't look it up in my dictionary! Thank you for your well wishes.

    One more, what does this mean:

    خيره شد

    Hi dear Huzayfa.
    You are everywhere man.
    خیره شدن, زل زدن=Gaze

  3. #2273
    در آغاز فعالیت sahare8's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    4

    پيش فرض Degree in english

    hi i wanne list of degree in english:
    بی سواد
    دیپلم
    فوق دیپلم
    لیسانس
    فوق لیسانس
    دکترا
    can you help me??

  4. #2274
    آخر فروم باز Doyenfery's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,890

    پيش فرض

    someone tell me meaning of these sentences:


    1."Since You Took Your Life Mine Has not Been Whole"

    2.""Be Your Only Goal

    3."So There I Stood A Scolded Child"

    4."The Reasons Never Questioned My Pains Been Filed"
    ________________________
    also this:

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  5. #2275
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    hi i wanne list of degree in english:
    1-بی سواد
    2-دیپلم
    3-فوق دیپلم
    4-لیسانس
    5-فوق لیسانس
    6-دکترا
    can you help me??
    q
    1- Illiterate
    2-High School Degree.

    3-Some University Courses( I'm not sure about this)

    4- BS(Bachelor of Science )
    5- MS(Master of Science)
    6- PHD


  6. #2276
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    someone tell me meaning of these sentences:
    1."Since You Took Your Life Mine Has not Been Whole"
    از وقتی که تو زندگی خودت را از من جدا کردی ، زندگی من کامل نیست (ترجمه تحت الفظی اش می شه از وقت زندگیتو گرفتی، مال من کامل نیست)

    2.""Be Your Only Goal
    تنها هدف تو هستم
    3."So There I Stood A Scolded Child"
    مناینجا مثل یک بچه سزنش شده هستم
    4."The Reasons Never Questioned My Pains Been Filed"
    دلایلی که هیچ وقت پرسیده نشد و همه دردهای من بایگانی شده
    also this
    Sorry about
    تقدیر نامه
    it should be like"letter of X"
    I don't know


  7. #2277
    اگه نباشه جاش خالی می مونه shamim24's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    محل سكونت
    tehran
    پست ها
    418

    پيش فرض

    we have both MS(Master Of Science & MA(Master Of Art) I think

  8. #2278
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    we have both MS(Master Of Science & MA(Master Of Art) I think

    Yes sure we have Both MS and MA for master and BS and BA for bachelor... But BS and MS are most used

  9. #2279
    داره خودمونی میشه NabiKAZ's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    56

    پيش فرض

    فکر کردم مقاله کوتاه و جالبیه


    Top Ten Side Effects of Switching to Linux

    by Michael J. Jordan, Managing Editor

    September 28, 2007

    Studies done by a prestigious think tank in Silicon Valley have identified the most common behavioral changes in people who have switched to Linux. They were nice enough to share their information with us. According to them, these are the ten most frequent side effects of Linux use with us.

    Number 10: You start talking about 'killing' programs instead of forcing them to quit

    Number 9: You keep reminding yourself that you don't have to save your work every five minutes

    Number 8: You start substituting C for K in your normal writing (Did you know that Pizarro konquered the Inkas?)

    Number 7: You talk your grandmother into open-sourcing her secret cookie recipe

    Number 6: People give you strange looks when you brag about your uptime

    Number 5: You cause Bill Gates' fortune to decrease by 0.0000001 percent

    Number 4: The only viruses that bother you are the ones that cause the flu

    Number 3: The blue screen of death only appears to you in nightmares

    Number 2: You actually get some serious work done

    And the number 1 side effect of switching to Linux is:
    Your problems meeting members of the opposite --- disappear


    Michael J. Jordan is Managing Editor of Linux Online. He enjoys making lists. He can be reached at Michael.Jordan**AT**linux.org

    من زبانم خیلی قوی نیست که ترجمه کنم ولی دست و پا شکسته فهمیدم جالبه گفتم بزارم شاید کسی کامل ترجمه کرد.

    موفق باشید

  10. #2280
    داره خودمونی میشه NabiKAZ's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    56

    پيش فرض

    فکر کردم مقاله کوتاه و جالبیه


    Top Ten Side Effects of Switching to Linux

    by Michael J. Jordan, Managing Editor

    September 28, 2007

    Studies done by a prestigious think tank in Silicon Valley have identified the most common behavioral changes in people who have switched to Linux. They were nice enough to share their information with us. According to them, these are the ten most frequent side effects of Linux use with us.

    Number 10: You start talking about 'killing' programs instead of forcing them to quit

    Number 9: You keep reminding yourself that you don't have to save your work every five minutes

    Number 8: You start substituting C for K in your normal writing (Did you know that Pizarro konquered the Inkas?)

    Number 7: You talk your grandmother into open-sourcing her secret cookie recipe

    Number 6: People give you strange looks when you brag about your uptime

    Number 5: You cause Bill Gates' fortune to decrease by 0.0000001 percent

    Number 4: The only viruses that bother you are the ones that cause the flu

    Number 3: The blue screen of death only appears to you in nightmares

    Number 2: You actually get some serious work done

    And the number 1 side effect of switching to Linux is:
    Your problems meeting members of the opposite --- disappear


    Michael J. Jordan is Managing Editor of Linux Online. He enjoys making lists. He can be reached at Michael.Jordan**AT**linux.org

    من زبانم خیلی قوی نیست که ترجمه کنم ولی دست و پا شکسته فهمیدم جالبه گفتم بزارم شاید کسی کامل ترجمه کرد.

    موفق باشید

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •