تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 228 از 923 اولاول ... 128178218224225226227228229230231232238278328728 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,271 به 2,280 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #2271
    داره خودمونی میشه mondialogo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    محل سكونت
    همین جام دیگه:)
    پست ها
    107

    پيش فرض

    با عرض سلام
    من 3 ماه وقت آزاد دارم میخوام ببینم تو این 3 ماه چه طوری میتونم به صورت خودآموز(کتاب+اینترنت یا ... ) زبانم تقویت کنم .
    قابل ذکر است که من پیش دانشگاهی تمام کردم و در ILI هم ترم High 1 هستم
    لطفا رراهنمایی فرمائید.
    با تشکر
    plz answer my Q
    Last edited by mondialogo; 06-10-2009 at 19:13.

  2. #2272
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام دوستان، میشه راجع به کلمه of و کاربردهای اون توضیح بدهید. برای مثال تفاوت این دو جمله چیه؟

    Learning english
    Learning of english

    لطفاً چند تا مثال بزنید که معانی مختلف of رو نشون بده.
    با تشکر
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] صفحه تقریبا تمام کاربردها و معانی of رو پوشش داده(وبستر)...

    این سوال شما هم مثل سوال [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] ات پاسخ طولانی داره ... کتاب گرامر خریدی؟

  3. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #2273
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    پست ها
    44

    پيش فرض

    سلام
    idiom از نظر مفهمومی با proverb فرق داره؟ اگه فرق داره پس چرا دیکشنری اکسفورد بخشی به نام proverb نداره و همه را idiom به حساب اورده؟! مثلا عبارت زیر یه proverb هست:
    A bird in the hand is worth two in the bush
    ولی تو دیکشنری اکسفورد از idiomها هست!
    از کجا باید بفهمم از دیکشنری اکسفورد وقتی یه idiom میخونم واقعا idiom هست یا proverb?

    و یه سوال دیگه! توی دیکشنری اکسفورد کنار بعضی از کلمات عکس یه کلید هست! کلماتی که این کلید کنارشون چاپ شده چه تفاوتی با دیگر کلمات دارن؟!

  5. #2274
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    پست ها
    36

    پيش فرض

    معني اين جمله چيه: I'm just saying

  6. #2275
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jul 2007
    پست ها
    8

    پيش فرض

    با سلام
    آیا دوستان کتاب های interchange رو پیشنهاد می کنن؟
    با تشکر

  7. #2276
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    با سلام
    آیا دوستان کتاب های interchange رو پیشنهاد می کنن؟
    با تشکر
    در موردش در صفحات قبلی زیاد صحبت شده و نظرها بهش مثبته ... یه جستجویی بکن صفحات قبل رو (دکمه جستجو رو بزن و واژه interchange رو سرچ کن)


    معني اين جمله چيه: I'm just saying
    اگه به خودی خود باشه ... یعنی قبل و بعدش جمله ادامه پیدا نکنه، در مواردی بکار میره که طرفدار حوصله نداره بحث رو ادامه بده و/یا از مواضعش عقب نشینی می کنه و/یا می خواد خودش رو بی تقصیر نشون بده و بگه که منظوری بدی نداشته...

    معنی اش تقریبا یعنی "همینجوری یه چیزی گفتم" .. "منظوری نداشتم" ... "یه چیزی پروندم" ..

  8. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #2277
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    با عرض سلام
    من 3 ماه وقت آزاد دارم میخوام ببینم تو این 3 ماه چه طوری میتونم به صورت خودآموز(کتاب+اینترنت یا ... ) زبانم تقویت کنم .
    قابل ذکر است که من پیش دانشگاهی تمام کردم و در ILI هم ترم High 1 هستم
    لطفا رراهنمایی فرمائید.
    با تشکر
    plz answer my Q
    خب شما که کلاس هم میری ، از استادت همین سوال رو پرسیدی ؟ .. چی گفته؟ ... من نمی دونم که ترمی که اسمش رو گفتید در چه سطحیه ولی اگه همونطور که ازش برمیاد high هستش من توصیه می کنم reading کار کنی .. کتابهای داستانی با level های پیشرفته روبروی دانشگاه تهران گیر میاد ...
    سلام
    idiom از نظر مفهمومی با proverb فرق داره؟ اگه فرق داره پس چرا دیکشنری اکسفورد بخشی به نام proverb نداره و همه را idiom به حساب اورده؟! مثلا عبارت زیر یه proverb هست:
    A bird in the hand is worth two in the bush
    ولی تو دیکشنری اکسفورد از idiomها هست!
    از کجا باید بفهمم از دیکشنری اکسفورد وقتی یه idiom میخونم واقعا idiom هست یا proverb?



    و یه سوال دیگه! توی دیکشنری اکسفورد کنار بعضی از کلمات عکس یه کلید هست! کلماتی که این کلید کنارشون چاپ شده چه تفاوتی با دیگر کلمات دارن؟!
    proverb یه جورایی همون ضرب المثل هستش : یه گفتار یا جمله کوتاهی که می تونه در موقعیت های مختلف بکار بره و یه حقیقت یا پیامی رو می رسونه ...

    idiom یه جورایی یعنی اصطلاح ... حالت کنایی تر داره و نمیشه معنی اش رو از کنار هم گذاشتن لغت به لغتش بدست آورد ... باید مفهومش رو بگیری ...


    تفاوت های دیگه شون: (اینا یه حکم نیست و همیشه استثنا هم وجود داره)
    proverb ها قدیمی تر - رسمی تر - آموزنده تر هستند
    idiom ها جدیدتر - خودمونی تر - طعنه دار تر هستند


    شما همون ویژگی مهم Idiom ها (اینکه از روی معنی ظاهری نمیشه معنی واقعی اش رو فهمید) به عنوان وجه افتراقشون در نظر بگیر ... مثلا A close shave یه idiom هستش چون از روی معنی لغوی اش نمیشه فهمید که منظورش فرار معجزه آسا از یه موقعیت خطرناکه ... اما مثلا "قلم از شمشیر قوی تر است" یه ضرب المثله ... چون معنی اش واضحه و معنای زیرین نداره ..


    توجه کن که مرز رسمی ای بین این دوتا نیست و خیلی موقعیت ها ممکنه بجای هم یا در کنار هم مطرح بشن ... مثلا همین عبارتی که مطرح کردی خب قراره بخاطر معنای زیرینش شناخته بشه (نقد به از نسیه اس) ... پس شاید شرایط لازم برای idiom بودن رو داشته باشه دیگه ...


    * [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] رو ببین (compact Oxford Dic) که همین عبارت a bird in hand is worth... رو proverb ذکر کرده ...


    //

    من دیکشنری آکسفورد دم دستم نیست و نمی دونم قضیه کلید چی بوده .... دقیق کنار چه کلمه ای بوده ؟ ... کدوم دیکشنری اش بوده؟

  10. 5 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #2278
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    پست ها
    44

    14

    من دیکشنری آکسفورد دم دستم نیست و نمی دونم قضیه کلید چی بوده .... دقیق کنار چه کلمه ای بوده ؟ ... کدوم دیکشنری اش بوده؟
    دیکشنریم advanced learner's dictionary هست. دو نمونه از اون کلید را براتون عکسش را گرفتم(کلمات خیلی زیادی هستن که کلید کنارشون هست) . همونطور که میبینید کلمه ی bird کنارش کلید هست ولی کلمات قبلش کلید ندارن!


    یه نمونه دیگه:



    این هم همون ضرب المثلی که گفتم (چون صفحه شلوغ میشد لینک عکس را گذاشتم) قبلش نوشته saying
    این saying به چه معنی هست؟!
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  12. #2279
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    پست ها
    44

    13 !

    خیلی ممنون! خودم جواب سوال اون عکس کلید را پیدا کردم. گذاشتن کلید در کنار کلمات در دیکشنری اکسفورد به این منظور هست:

    Words printed in larger type and with a key symbol are part of the Oxford3000 list of important words

    ولی خب معنی اون عبارت saying که بعد از idiomهای اکسفورد هست را نفهمیدم! اگه میدونید بگید لطفا!
    Last edited by Isabella; 07-10-2009 at 21:26. دليل: قلت املایی :دی

  13. 2 کاربر از Isabella بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #2280
    اگه نباشه جاش خالی می مونه gamecrazy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    پست ها
    225

    پيش فرض

    کسی می دونه اصطلاح They take matters into their own hands به چه معنیه؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •