تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 219 از 859 اولاول ... 119169209215216217218219220221222223229269319719 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,181 به 2,190 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #2181
    داره خودمونی میشه afsane b's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    God's land
    پست ها
    139

    پيش فرض

    اون دلش نیومد پیرزن و از خواب بیدار کنه؟
    ?what is this exact sentence in the english

  2. #2182
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    اون دلش نیومد پیرزن و از خواب بیدار کنه؟
    ?what is this exact sentence in the english
    His heart prevented him from waking the old woman up

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  3. 3 کاربر از SCYTHE بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  4. #2183
    Banned
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    مازرون
    پست ها
    2,155

    پيش فرض

    بی زحمت متن زیر را برام ترجمه کنید برای یاهو میخوام :
    با عرض سلام و خسته نباشید خدمت شما کارکنان یاهو !
    اسم من آرش هست و جدیدا با id یاهو خودم مشکل پیدا کردم.
    هنگام ورود پیامی مبنی بر اشتباه بودن پسورد می دهد در صورتی که پسورد درست است وقتی برای گرفتن پسورد به بخش فراموش کردن پسورد میروم پیام میدهد که شما نمیتوانید پسورد خود را دیافت کنید.
    گویا id من deactive شده است.
    با نرم افزار های مختلف به غیر از یاهو مسنجر هم تست کردم ولی آنها هم پیام میدهند که id شما قفل شده است.
    --------
    من از شما خواهش میکنم تا سریعا id مرا باز کنید چون اطلاعات مهمی داخل آن هست.
    خیلی برام مهم هست.

    امیدوارم موفق باشید
    دوستدار شما آرش
    موفق باشی
    آرش

  5. #2184
    پروفشنال namx's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    محل سكونت
    0101010101010101010101
    پست ها
    790

    پيش فرض

    نمای خارجی ساختمون ( آپارتمان ) به انگلیسی چی میشه ؟؟ منظورم در و دیواره ... از نمیا بیرونی
    frontage این هم میشه

  6. 2 کاربر از namx بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #2185
    آخر فروم باز JEFF_HARDY's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2009
    محل سكونت
    SHZ
    پست ها
    999

    پيش فرض

    بی زحمت متن زیر را برام ترجمه کنید برای یاهو میخوام :

    با عرض سلام و خسته نباشید خدمت شما کارکنان یاهو !
    اسم من آرش هست و جدیدا با id یاهو خودم مشکل پیدا کردم.
    هنگام ورود پیامی مبنی بر اشتباه بودن پسورد می دهد در صورتی که پسورد درست است وقتی برای گرفتن پسورد به بخش فراموش کردن پسورد میروم پیام میدهد که شما نمیتوانید پسورد خود را دیافت کنید.
    گویا id من deactive شده است.
    با نرم افزار های مختلف به غیر از یاهو مسنجر هم تست کردم ولی آنها هم پیام میدهند که id شما قفل شده است.
    --------
    من از شما خواهش میکنم تا سریعا id مرا باز کنید چون اطلاعات مهمی داخل آن هست.
    خیلی برام مهم هست.

    امیدوارم موفق باشید
    دوستدار شما آرش
    موفق باشی
    آرش
    Drear yahoo group
    my name is arash,and recently i have some problems with my yahoo ID.
    when i want to log onTthe systems sends me an error wich says i`ve inserted the incorrect password,but my password is correct thou,and when i go to the ``forgotten your password?``section,it sends me a message that tell me that you can`t recieve your password..
    it seems like that my Id has beed deactivated.ive tryed to log on with different softwares,but it tells me my id has benn deactivated
    so im asking you if you can activate my Id again becouse i have very important dacuments insid it wich i need
    sencierly
    arash

  8. 2 کاربر از JEFF_HARDY بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #2186
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    سلام معني عبارت قرمز رنگ رو در اين جمله مي خواستم

    By including the eTOM framework within TMN, it is intended that the telecommunications industry
    ..............
    .

  10. #2187
    داره خودمونی میشه DaaVooD's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    پست ها
    182

    پيش فرض

    سلام معني عبارت قرمز رنگ رو در اين جمله مي خواستم

    by including the etom framework within tmn, it is intended that the telecommunications industry
    ..............
    .

    درود

    هدف یا مقصود این بوده است که صنعت مخابرات .....

  11. #2188
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    محل سكونت
    Persia
    پست ها
    285

    پيش فرض

    سلام.لطفا اين متن رو ترجمه كنيد:

    gaining entry in Italy to work will be a breeze for all citizens of the European Union. You would have to be, however, equal in academic or practical training and language skills with Italian nationals.
    If you meet all these requirements, you will be given equal status to Italian employees. Your family too will be entitled to benefits for Italian citizens.

    Individuals who do not hail from any of the EU countries might have a tougher time gaining entry. Many job vacancies in Italy are meant only for Italians and EU members. Employers sometimes only recruit non-Italians or non-EU citizens if there is no one else with the skills for the job.
    They will have to however, avail of Entry Visa for Reasons of Work before they get to Italy. Getting this Visa is really difficult hence many opt to marry Italian citizens or working illegally inside the country.

  12. #2189
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    سلام يه متن براي ترجمه دارم كه يه كم طولاني و لي هر دفعه يه مقدارشو مي زارم. ممنون

    It will encourage convergence and general support for a broad common view on business processes within the industry that will facilitate agreements in other areas of business linkage between organizations. Use of eTOM will also provide a background against which detailed agreements on implementation can be established which can also draw on other areas of TMN, and so will relate business needs to available or required standards and Recommendations

  13. #2190
    داره خودمونی میشه Spider Man's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2005
    پست ها
    120

    1

    سلام به همه برو بچ باحال
    دوستان میشه لطفا : ( گوشی معاینه پزشکی ) را به انگلیسی برام ترجمه کنید....مرسی
    لطفا اگر امکانش هست یه دیکشنری کامل و تخصصی پزشکی را برای دانلود معرفی کنید...........یک دنیا ممنون
    مرسی

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •