من بقیه رو مطمئن نیستم ، ولی این یکی میشه " محصولات آینده ( یعنی محصولاتی که در آینده قراره بیانیکی کلمه ی featured product)
من بقیه رو مطمئن نیستم ، ولی این یکی میشه " محصولات آینده ( یعنی محصولاتی که در آینده قراره بیانیکی کلمه ی featured product)
Iran is the cradle of the great religions
henna
portico
sumac
سمنو معادل نداره باید تعریف کنی: = kind of dish with juice of geminating wheat or malt mixed withflour
سنجد= kind of tree and its fruit which resembles the mountain-ash
نارنج=l(sour) orange
قلیون= hookah,nargileh, shisha
برای اینکه بگی قلیون کشیدن، فکر کنم از use باید استفاده کنی
آجیل=nut
آخری رو دقیق نمی دونم،tail, espy، pry؟
Source: farsidic.com
Last edited by SCYTHE; 03-03-2009 at 20:05.
به عنوان یه نکته تکمیلی ، گرم و مطبوع ... (این مطبوع در مورد سان شاین مهمه - توی فارسی شاید کمتر مراد باشه ... احتمالاً چون ما از آفتاب زیادی کلافه ایم و اونا عاشق همون معدود روزای آفتابی!!... )
آره - توی جنوب هنوز هم گاهی استفاده میشه (مثلا "یه گِلاس آبلیو به منم بدید") ... البته من بیشتر به شوخی دیده ام ..
مخصوصا از کی ممنونی، کلک ؟!! ...
این مطالعه به نقش و ظرفیت های مدیریت دانش در رابطه با بحث مدیریت استراتژیک منابع انسانی و عملکرد خلاقانه کارکنان می پردازد. در این تحقیق از روش " تحلیل رگرسیون" برای آزمودن فرضیه ای که در ارتباط با 146 شرکت مطرح کرده ایم استفاده می کنیم . نتایج نشان می دهد که کاربرد روش های مدیریت استراتژیک منابع انسانی رابطه مثبتی با (افزایش) ظرفیت های مدیریت دانش شرکت دارد که این افزایش ظرفیت به نوبه خود نقش مثبتی در عملکرد خلاقانه کارکنان دارد. یافته های ما نشان می دهد که ظرفیت مدیریت دانش نقش واسطه ای بین مدیریت استراتزیک منابع انسانی و عملکرد خلاقانه بازی می کند. و نهایتا، در این مطالعه به بحث درباره الزامات مدیریتی پرداخته و پیشنهاداتی در زمینه تحقیقاتی آتی در این زمینه ارائه می دهد.
//
مفهوم اون عبارت اینه : در این مقاله می خوایم درباره اثرات مهم استفاده از روش ها و متدهای مدیریت نیروی انسانی روی میزان خلاقیت و عملکرد کارکنان بپردازیم . اما این تاثیر رو بطور مستقیم بررسی نمی کنیم ... بلکه می خوایم ببینیم از نقطه نظر ظرفیت مدیریت دانش این تاثیر به چه اندازه اس ... یعنی به ترتیب : استفاده از روش های نیروی انسانی چه تاثیری روی میزان دانش شرکت داره که بعد این دانش ، چقدر روی عملکرد کارکنان تاثیر میذاره ...
featured products میشه محصولات اصلی ... محصولات موجود ... محصولات قابل ارائه ... این feature ربطی به اون future نداره (اگه براساس اون نتیجه گیری کردی)...نوشته شده توسط C. Breezy
اون cube cart هم یه اسکریپت واسه سایت های فروشگاهیه ... پس نباید ترجمه بشه یا مثلا باید بگی : اسکریپت cubecard ... با مثلا بسته ی نرم افزاری فبلن ...
به همین ترتیب zen cart و بقیه ...
physical product رو به نظرم در مقابل محصولات مجازی مطرح کرده ... مثلا فروش شما ممکنه فروش محصولاتی بشه که ماهیت فیزیکی ندارن مثلا یه فایل رو داری می فروشه که طرف باید صرفا دانلودش کنه ... اما اگه مثلا یه قطعه بفروشی یا مثلا یه CD ، محصولت فیزیکیه ... محصولات فیزیکی خوب به نظر میاد ..
سلام
اگر امکنش هست این متن برای من ترجمه کنید ممنون میشم
The Influence of Shoe Design on Plantar
Pressures in Neuropathic Feet
Shoes with a rocker bottom principle reduced pressure 35–65% underneath the
heel and the central metatarsal heads. Increased contact area did not result in significant pressure
reductions underneath the forefoot. Pressure dynamics underneath the heel and medial forefoot
(first metatarsal head and hallux) on average showed no significant differences among the
different shoes with a cushioning insole.
سلام.
ایران مهد ادیان بزرگ است؟
حنا بستن یا حنا گذاشتن؟
ایوون خونه؟
سماغ؟
سمنو؟
سنجد؟
نارنج؟
کشیدن قلیان؟
آجیل؟
فال گوش ایستادن؟
در مورد هفت سین Scythe عزیز درست گفتن که اینها معادلی در زبان انگلیسی ندارند.
کلمه آخر هم
فالگوش ایستادن
To eavesdrop
to deliberately listen secretly to other people's conversations [↪ overhear]:
There was Helena eavesdropping outside the door.
میخواستم بدونم این کلمات Redirectors, Pipes, Filters etc.
در کامپیوتر و لینوکس معنیشون و عبارات فارسی معادلشون چیه
)کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
اصطلاح با چنین معنی میتونه این باشه :
تو به گرمی آفتاب هستی . (منظور رفتار یا خون گرمی)
سلام دوستان
میخواستم این چند جمله رو واسم ترجمه کنید:
1.خواهش میکنم،اشکالی نداره، من درک میکنم که کارتان چقدر پر مشغله است. من میتوانم تا چند روز دیگر هم منتظر جوابتون بمونم.
2.(فرض کنید میخواهید آخر یک کار از یه استاد تشکر کنید وخسته نباشید بگید!) استاد دست مریضا واقعا خسته نباشید!
3.دوست عزیز این موفقیت رو بهت تبریک میگم تو واقعا لیاقت اونو داشتی!
its alright,no problem,i underestand how busy u are at the moment,i can eait afew more days for your
answer
well done teacher,great effort sir
.
my dear friend,congradulation for your great succes,u really deserved it.
هم اکنون 5 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 5 مهمان)