سلام
خیلی خیلی خیلی ممنون از لطفتون![]()
سلام
خیلی خیلی خیلی ممنون از لطفتون![]()
سلام
من یه آدرس دارم میشه آن را به انگلیسی برام بنویسید
آدرس : اهواز / پاداد / خیابان 5 فرعی / بین یوسفی وسلطانی / پلاک ***
ممـــــــــنون
با سلام
لطفا اگه كسي مي تونه بگه اين متن ايميل به من چي ميگه خيلي ممنون ! در ضمن اگه كسي مي تونه اون فرم كه گفته آدرس و اسنا رو بده واسم به انگليسي ترجمه كنه به من چه چبز هايي مي خواد تا براش تو پيغام خصوصي بفرستم .
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
با تشكر
سلام مارمولک
این میگه شما تو قرعه کشی 1000000 پوند برنده شدی.
اینا همه اش سرکاریه برادر
جدی نگیر (این موسسه عریض و طویل حتی یه آدرس ای میل درست و حسابی نداره و از ای میل مجانی yahoo استفاده می کنه)
ارادتمندم
آره امير جان !
ايميل هاي ديگم و ايميل دوستم رو چك كردم ديدم واسه همه به نام هاي مختلف ارسال شده !
سلام
براي نوشتن آدرس به انگليسي بايد آدرس را برعكس بنويسي
Adress: iran- ahvaz- padad city- 5 secondary street- between usefi and soltani street- nomber
Adress: Nomber ***- between usefi and soltani street- 5 secondary street- padad city- Ahvaz- Iran
اگر پاداد شهر است ميشه سيتي. ولي اگه روستا يا شهرستان يا .... بايد سيتي را به اسم اونا تغيير بدي. مثلا روستا : village و شهرستان : township
اميدوارم درست باشه.
خدانگهدار
سلام
آدرس سطر دوم درسته. چون پاداد يك محله و قسمت از اهواز هست اسم رو به همان صورت فارسي بنويسد يعني padad shahr يا همان padad. زياد نگران نحوه ي نوشتن نباشيد. چون وقتي به ادرس شما ارسال مي كنند، عين آدرسي كه نوشتيد روي نامه درج ميشه و در ادارات پست ايران ترجمه ميشه.
Yeah,exactly!
thanks
سلام
لطفا به این جمله توجه کنید :
Eutectic solid is an intimate mechanical mixture of metals A & B.
من معنی intimate رو با توجه به متن می خواستم
ممنون
hi
i 've found this meaning
and i think we can use farsi equivalent9. showing a close union or combination of particles or elements
"محکم..سفت"
but i'm not sure
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)