تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 21 از 384 اولاول ... 111718192021222324253171121 ... آخرآخر
نمايش نتايج 201 به 210 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #201
    آخر فروم باز reza3600's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    این دنیا
    پست ها
    1,044

    پيش فرض

    سلام اون متنی رو که دادم برای ترجمه یه قسمت از تاریخچه اعداد هست و این متن اخری که دادم مربوط به تاریخچه اعداد در قوم اینکاها هر کسی که از ریاضی و تاریخ ریاضی خوشش میاد میتونه بره این مقاله رو بخونه ادرشم اینه
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  2. #202
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط reza3600
    سلام اون متنی رو که دادم برای ترجمه یه قسمت از تاریخچه اعداد هست و این متن اخری که دادم مربوط به تاریخچه اعداد در قوم اینکاها هر کسی که از ریاضی و تاریخ ریاضی خوشش میاد میتونه بره این مقاله رو بخونه ادرشم اینه
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    سلام
    بخشهايي از مقاله رو خوندم جالب بود

    ضمنا ترجمه رو اينطوري اصلاح ميكنم:

    the closer to the large cord a knot was placed, the greater its value.

    هرچه گره نزديكتر به ريسمان بزرگ بسته شده بود نشان دهنده مقدار عددي بيشتري بود

  3. #203
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط Amin CG
    از شما آقای love-to-learn خیلی ممنونم

    اگر ممکنه این متن رو هم برای من ترجمه کن

    مرسی



    Nice addition but human is not visible much, i think as silvia said add light to go with torch for more better result

    I can't see anything! The only thing I can see is the moon effect, which is really nicely done btw! But the rest is so dark, I can't even see the new character in the scene...
    سلام آقا / خانم Amin CG

    اينم ترجمه متنتون:

    اضافه كردن آدم خوبه ولي اين آدم خيلي واضح نيست. منم فكر ميكنم همانطور كه سيلويا گفت براي نتيجه بهتر نوري اضافه كن كه با چراغ قوه هماهنگي داشته باشه.

    من نميتونم چيزي ببينم. تنها چيزي كه ميبينم اثر ماهه كه واقعا خوب كار شده ولي بقيه اش خيلي تاريكه. من حتي آدم جديد رو هم تو صحنه نميبينم.

  4. #204
    پروفشنال Amin CG's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    511

    پيش فرض

    مرسی از کمکت

    این هم جواب این دوستان اگر زحمتی نیست این رو هم برای من ترجمه کن خیلی بزرگواری

    (( بله درسته حق باشما بود

    من صحنه رو دوباره رندر گرفتم و نورهای درست کردم

    حالا چطوره

    هر بار رندر این صحنه چیزی حدود 6 ساعت زمان میبره ))

  5. #205
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    4

    پيش فرض

    میخواستم بدونم این به فارسی یعنی چی؟ آخه از هر معلمی می پرسم میگه بلد نیستم:
    kiss the cool

  6. #206
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    محل سكونت
    خونمون ؟ خونتون ؟
    پست ها
    761

    پيش فرض

    اگه مي شه اين رو ترجمه كنيد :

    Keep at it. Don't give up

  7. #207
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    محل سكونت
    خونمون ؟ خونتون ؟
    پست ها
    761

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط ALI Kheradmand
    اگه مي شه اين رو ترجمه كنيد :

    Keep at it. Don't give up

    كسي نيست ؟!

  8. #208
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    محل سكونت
    خونمون ؟ خونتون ؟
    پست ها
    761

    پيش فرض

    اگه مي شه اين هم ترجمه كنيد ....
    Are you sure your reference images are lined up right for starters?

  9. #209
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط ALI Kheradmand
    اگه مي شه اين رو ترجمه كنيد :

    Keep at it. Don't give up
    همينطور ادامه بده تسليم نشو (تلاشت رو قطع نكن)

  10. #210
    پروفشنال love-to-learn's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    545

    پيش فرض

    نقل قول نوشته شده توسط ALI Kheradmand
    اگه مي شه اين هم ترجمه كنيد ....
    Are you sure your reference images are lined up right for starters?
    مطمئني كه تصاوير اصلي ات براي مبتديها درست رديف شدن؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •