تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 208 از 923 اولاول ... 108158198204205206207208209210211212218258308708 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,071 به 2,080 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #2071
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    پست ها
    44

    14

    سلام بر همگی!
    چندتا سوال داشتم.
    من کلمات تو ذهنم موندگار نیست....به این نتیجه رسیدم که جعبه لایتنر را برای به خاطر سپردن کلمات استفاده کنم
    حالا سوالهام اینا هستن:
    اگه من جعبه لایتنر را به کار ببرم واقعا مشکلم توی به خاطر سپردن این کلمات حل میشه؟!
    من اصلا خوشم نمیاد معنی یه کلمه را به صورت فارسی به ذهن بسپارم...الان خیلی از کلماتی که بلدم مثل بلبل معنی انگلیسیش را میگم ولی اگه ازم بپرسن معادل فارسیش چی هست واقعا نمیتونم بگم....راستش خودمم نمیدونم در آینده با ترجمه سروکار خواهم داشت یا نه؟! به نظر شما علاوه بر معنی انگلیسی کلمات معنی فارسی اونها را هم یاد بگیرم؟
    آخه شما اینو در نظر بگیرید، اگه قرار باشه معدل فارسی یک کلمه را یاد بگیرم نهایتا در مقابل هر کلمه انگلیسی یک یا دو یا نهایتا سه تا کلمه فارسی را به ذهن میسپارم ولی اگه قرار باشه معنی کلمه را تقریبا همونطور که توی دیکشنری انگلیسی به انگلیسی گفته به خاطر بسپارم قطعا مغزم میره طرفه معنی فارسی..چون هرچی باشه حفظ کردن و به خاطر سپردنش راحتتره! نمیدونم منظورم را گرفتید یا نه؟ منظورم اینه که اگه معنی فارسی کلمات را به ذهن بسپارم میترسم از معنی و تعریف انگلیسی اون کلمه غافل بمونم و روند پیشرفتم توی زبان کندتر و بدتر بشه!

    سوال بعدیم اینه که وقتی میخوام از جعبه لایتنر استفاده کنم بهتره کلمه را نگاه کنم و سعی کنم تعریف اون کلمه را به ذهن بیارم یا برعکس تعریف کلمه را بخونم و سعی کنم کلمه را به خاطر بیارم؟
    Last edited by Isabella; 07-09-2009 at 22:04.

  2. #2072
    داره خودمونی میشه خورشید زمستان's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2009
    محل سكونت
    خانه آقای سیمپسون(عصر حجر)
    پست ها
    67

    14 یک سوال از اساتید ترجمه

    با سلام

    قیمت ترجمه عمومی و تخصصی را میخواستم بپرسم. مبنا کلمه ، سطر یا صفحه هست ؟ لطفا قیمت عادلانه در بازار را ذکر بفرمایید. متشکرم
    Last edited by خورشید زمستان; 14-09-2009 at 21:54.

  3. #2073
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    دو تا سوال داشتم و میخواستم ببینم معنیشون چیه و اگه بخواهیم به انلیسی جواب بدیم چی بدیم بهتره؟
    Have you been successful in kicking a bad habit?
    what bad habits get on your nerves?
    آیا شما تا به حال یک عادت بد را ترک کردید؟؟؟ (معنی تحت الفظی از شر یک عادت بد خلاص شدید)

    چه عادت های بدی شما را اذیت می کنه؟ (روی نروتونnerve می ره )

    سلام

    قیمت ترجمه عمومی و تخصصی را میخواستم بپرسم. مبنا کلمه ، سطر یا صفحه هست ؟ لطفا قیمت عادلانه در بازار را ذکر بفرمایید. متشکرم
    سلام
    تاپیک داشتیم قبلا

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  4. 2 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #2074
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    اگه من جعبه لایتنر را به کار ببرم واقعا مشکلم توی به خاطر سپردن این کلمات حل میشه؟!
    تا حد زیادی بله میتونه کمکتون کنه...
    من اصلا خوشم نمیاد معنی یه کلمه را به صورت فارسی به ذهن بسپارم...الان خیلی از کلماتی که بلدم مثل بلبل معنی انگلیسیش را میگم ولی اگه ازم بپرسن معادل فارسیش چی هست واقعا نمیتونم بگم....راستش خودمم نمیدونم در آینده با ترجمه سروکار خواهم داشت یا نه؟! به نظر شما علاوه بر معنی انگلیسی کلمات معنی فارسی اونها را هم یاد بگیرم؟
    به نیاز خودتون برمیگرده!!
    البته به نظر من یکی از مهمترین نکات یادگیری زبان ، کاربرد آنها در جملات هست...بنابراین بهتون پیشنهاد میکنم در کنار معنی، همیشه مثالی هم در ذهن خودتون داشته باشید و با کاربرد کلمه در جمله آشنا بشید خیلی میتونه کمکتون کنه...گاهی اوقات بکار بردن درست از دونستن معنی دقیق جمله مفیدتر هست...
    در مورد فارسی و یا انگلیسی هم به نظر من کاملا به شرایط و نیاز خودتون برمیگرده...دیگران نمیتونن کمک خوبی باشند!
    سوال بعدیم اینه که وقتی میخوام از جعبه لایتنر استفاده کنم بهتره کلمه را نگاه کنم و سعی کنم تعریف اون کلمه را به ذهن بیارم یا برعکس تعریف کلمه را بخونم و سعی کنم کلمه را به خاطر بیارم؟
    هر دو روش میتونه موثر باشه... من خودم روش دوم را بیشتر کار کردم... معنی لغت را میخونم و خود لغت را خودم میگم...

  6. 3 کاربر از sepid12ir بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #2075
    داره خودمونی میشه sara 3d's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2009
    محل سكونت
    رشت
    پست ها
    91

    پيش فرض

    دوستان کسی نبود منو راهنمایی کنم به نظر شما از چه کتابی شروع کنم
    من مطمینم که خودم میتونم یاد بگیرم
    فقط شما بگویید از کجا شروع کنم و از چه کتابی
    لطفا اسم کتاب و نویسنده

  8. #2076
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    2,279

    پيش فرض

    دوستان کسی نبود منو راهنمایی کنم به نظر شما از چه کتابی شروع کنم
    من مطمینم که خودم میتونم یاد بگیرم
    فقط شما بگویید از کجا شروع کنم و از چه کتابی
    لطفا اسم کتاب و نویسنده
    یکی از کسایی که خیلی انگلیسیش خوبه در جواب یکی دیگه که این سوال رو پرسید ابن رو گفت
    کاشکی می تونستی کلاس بری که برای شروع و در سطح پایین بسیار لازم و مفیده و اصلا بذار اینطوری بگم (بدبینی منو ببخش) که پیشرفت یه تازه کار با خودآموزی بسیار کنده ... اما خب ، امتحانش ضرری نداره ؛ به نظر من فرقی نداره و با هر کتابی که دوست داری شروع کن ..(دوستان دیگه شناخت بهتری در مورد عنوان کتابها دارن)
    من هم نظرم همینه !!! اگه میتونین با اینترچینج شروع کنین کتاب های خوبی هستند !!interchange همه جا هست لازم نیست اسم نویسنده شو حفظ کنی !!

  9. 3 کاربر از M O B I N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #2077
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    پست ها
    2,542

    پيش فرض

    اگه بخواهیم بگیم "من قبلا خیلی آدم ولخرجی بودم و هر چی پول گیرم میومد خرج چیزهای بیخودی می کردم و این مشکلا زیادی رو برام به وجود می آور د"چی باید بگیم؟

  11. #2078
    پروفشنال jeremy28's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    محل سكونت
    دووووور
    پست ها
    547

    پيش فرض

    سلام
    یه نفر هست که خیلی رو برنامه ریزی و ساعت انجام کاراش دقیقه.

    من می خوام بهش بگم "شما خیلی آدم دقیقی هستین" (به طوری که بار مثبت داشته باشه، یعنی اینکه خیلی خوبه که اینقدر دقیقین!)

    می خواستم ببینم عبارت مصطلح واسه این منظور چیه؟
    مرسی

  12. #2079
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    سلام
    یه نفر هست که خیلی رو برنامه ریزی و ساعت انجام کاراش دقیقه.

    من می خوام بهش بگم "شما خیلی آدم دقیقی هستین" (به طوری که بار مثبت داشته باشه، یعنی اینکه خیلی خوبه که اینقدر دقیقین!)

    می خواستم ببینم عبارت مصطلح واسه این منظور چیه؟
    مرسی
    Punctual از آکسفورد:

    happening or doing sth at the arranged or correct time; not late:

    She has been reliable and punctual

  13. 2 کاربر از amintnt بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #2080
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    اگه بخواهیم بگیم "من قبلا خیلی آدم ولخرجی بودم و هر چی پول گیرم میومد خرج چیزهای بیخودی می کردم و این مشکلا زیادی رو برام به وجود می آور د"چی باید بگیم؟
    I was such a spendthrift before ... I wasted all my money on useless things and that was so troublesome to me...

  15. 3 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 2 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 2 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •