خیلی ممنون دوست عزیز ، بابت زحمتهایی که کشیدید. امیدوارم بتونم جبران کنم .![]()
خیلی ممنون دوست عزیز ، بابت زحمتهایی که کشیدید. امیدوارم بتونم جبران کنم .![]()
سلام دوستان
بالاخره من هم از بن شدن در اومدم، باز هم مثل قديما در خدمتتون هستم...
همين
با تشکر از archi-girl عزیز بابت معنیش قشنگش
It's hard to keep track of them, here it goes!
و این عبارات که مخصوصا با قسمت قرمز رنگ مشکل دارم و نمیتونم خوب معنیش کنم
Please note that DB2010 is replaced by DB2012 in almost all phones even though they're often referred to as DB2010 because they're fully compatible.
خودم این جوری معنی کردم
یادداشته(مسئله ی )خشنود کننده این است که db2010 جایگزین شده است توسط db2010 در تقریبا تمامیه گوشی های هم سطح و مساوی.با این حال به کررات مورد مراجعه رخ میدهد ....dc2010 زیرا انها کاملا سازگار هستند
این متن زیر رو هم زحمتش
The program grabs the list online to make it more accurate and easier to update, so make sure you are connected to the internet before running the program
Note: The application isn't completed yet. There are more features I want to add (like phone picture, phone search, etc).
The program automatically checks for updates at startup.
Feedback is appreciated
و این عبارت دو کلمه ایی:
*topic pinned*
منظورش اینه تاپیک سنجاق خورده شده(مهم شده)
درست میگم؟
پیشاپیش از توجهتون ممنونم![]()
ترجمه صحيح:
توجه داشته باشيد كه DB2010 تقريباً در بسياري از تلفنها، حتي آنهايي كه سازگار با DB2010 هستند، با DB2012 عوض شده است.
مرسی عزیزم...اما من بقیه این متن ها رو هم لازم دارم....نوشته هایی که الان اینجا نقل قول کردم رو معنیشون رو میخوام........پلیز![]()
اين برنامه ليست آنلايني رو به دست مياره كه تصحيح و به روز كردن آن را سادهتر ميكنه، پس قبل از اجراي برنامه، مطمئن شويد كه به اينترنت وصل هستيد.
توجه: اين برنامه هنوز كامل نشده است. من ميخوام امكانات بيشتري به آن اضافه كنم (مانند عكاسي تلفني، جستجوي تلفني و غيره) اين برنامه به صورت اتوماتيك در هنگام بالا آمدن به روز ميشود.
از نظرات شما سپاسگذارم
در مورد مهم شدن تاپيك، احتمالاً ترجمه شما صحيح است.
a:i was feeling a little depressed
b:do your best
b:ill be rooting for you
a:thake u mr "x"
اون قسمت bold شده چی میشه؟ممنون
فکر کنم بشه "هواتو دارم"
نمیدونم
دقیقا همین میشه
از لحاظ روحی هوای کسی رو داشتن
ممنون پترس جان![]()
کسی میتونه اینا رو برام ترجمه کنه: (شاید غاط املایی داشته باشم)
1. اینجا قد (غد) بازی در نیار
2. 4 تا از رفیقام خدمت افتادن لرستان و 2 تا شون هم معاف شدن.
3. اون مرد همیشه لباس های سرسنگین میپوشه، به خاطر همین هم هست که جذبش زبان زد عام و خاصه.
4. دم کنی عاملیه برای اینکه غذا خوب پخته شه
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)