تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 201 از 384 اولاول ... 101151191197198199200201202203204205211251301 ... آخرآخر
نمايش نتايج 2,001 به 2,010 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #2001
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    2,532

    پيش فرض

    خیلی ممنون دوست عزیز ، بابت زحمتهایی که کشیدید. امیدوارم بتونم جبران کنم .

  2. #2002
    پروفشنال Yazz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    محل سكونت
    Nordic
    پست ها
    708

    پيش فرض

    سلام دوستان
    بالاخره من هم از بن شدن در اومدم، باز هم مثل قديما در خدمتتون هستم...

    همين

  3. #2003
    Banned
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    پست ها
    1,228

    پيش فرض

    با تشکر از archi-girl عزیز بابت معنیش قشنگش
    It's hard to keep track of them, here it goes!
    و این عبارات که مخصوصا با قسمت قرمز رنگ مشکل دارم و نمیتونم خوب معنیش کنم
    Please note that DB2010 is replaced by DB2012 in almost all phones even though they're often referred to as DB2010 because they're fully compatible.
    خودم این جوری معنی کردم
    یادداشته(مسئله ی )خشنود کننده این است که db2010 جایگزین شده است توسط db2010 در تقریبا تمامیه گوشی های هم سطح و مساوی.با این حال به کررات مورد مراجعه رخ میدهد ....dc2010 زیرا انها کاملا سازگار هستند
    این متن زیر رو هم زحمتش

    The program grabs the list online to make it more accurate and easier to update, so make sure you are connected to the internet before running the program
    Note: The application isn't completed yet. There are more features I want to add (like phone picture, phone search, etc).
    The program automatically checks for updates at startup.

    Feedback is appreciated
    و این عبارت دو کلمه ایی:
    *topic pinned*
    منظورش اینه تاپیک سنجاق خورده شده(مهم شده)
    درست میگم؟

    پیشاپیش از توجهتون ممنونم

  4. #2004
    پروفشنال Yazz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    محل سكونت
    Nordic
    پست ها
    708

    پيش فرض

    با تشکر از archi-girl عزیز بابت معنیش قشنگش
    It's hard to keep track of them, here it goes!
    و این عبارات که مخصوصا با قسمت قرمز رنگ مشکل دارم و نمیتونم خوب معنیش کنم
    Please note that DB2010 is replaced by DB2012 in almost all phones even though they're often referred to as DB2010 because they're fully compatible.
    خودم این جوری معنی کردم
    یادداشته(مسئله ی )خشنود کننده این است که db2010 جایگزین شده است توسط db2010 در تقریبا تمامیه گوشی های هم سطح و مساوی.با این حال به کررات مورد مراجعه رخ میدهد ....dc2010 زیرا انها کاملا سازگار هستند

    ترجمه صحيح:
    توجه داشته باشيد كه DB2010 تقريباً در بسياري از تلفن‌ها، حتي آنهايي كه سازگار با DB2010 هستند، با DB2012 عوض شده است.

  5. #2005
    Banned
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    پست ها
    1,228

    پيش فرض

    با تشکر از archi-girl عزیز بابت معنیش قشنگش
    It's hard to keep track of them, here it goes!


    The program grabs the list online to make it more accurate and easier to update, so make sure you are connected to the internet before running the program
    Note: The application isn't completed yet. There are more features I want to add (like phone picture, phone search, etc).
    The program automatically checks for updates at startup.

    Feedback is appreciated
    و این عبارت دو کلمه ایی:
    *topic pinned*
    منظورش اینه تاپیک سنجاق خورده شده(مهم شده)
    درست میگم؟

    پیشاپیش از توجهتون ممنونم
    ترجمه صحيح:
    توجه داشته باشيد كه DB2010 تقريباً در بسياري از تلفن‌ها، حتي آنهايي كه سازگار با DB2010 هستند، با DB2012 عوض شده است.
    مرسی عزیزم...اما من بقیه این متن ها رو هم لازم دارم....نوشته هایی که الان اینجا نقل قول کردم رو معنیشون رو میخوام........پلیز

  6. #2006
    پروفشنال Yazz's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    محل سكونت
    Nordic
    پست ها
    708

    پيش فرض

    مرسی عزیزم...اما من بقیه این متن ها رو هم لازم دارم....نوشته هایی که الان اینجا نقل قول کردم رو معنیشون رو میخوام........پلیز
    اين برنامه ليست آنلايني رو به دست مياره كه تصحيح و به روز كردن آن را ساده‌تر مي‌كنه، پس قبل از اجراي برنامه، مطمئن شويد كه به اينترنت وصل هستيد.
    توجه: اين برنامه هنوز كامل نشده است. من مي‌خوام امكانات بيشتري به آن اضافه كنم (مانند عكاسي تلفني، جستجوي تلفني و غيره) اين برنامه به صورت اتوماتيك در هنگام بالا آمدن به روز مي‌شود.
    از نظرات شما سپاسگذارم

    در مورد مهم شدن تاپيك، احتمالاً ترجمه شما صحيح است.

  7. #2007
    داره خودمونی میشه happyhome82's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    محل سكونت
    under the sea
    پست ها
    32

    پيش فرض

    a:i was feeling a little depressed

    b:do your best

    b:ill be rooting for you


    a:thake u mr "x"

    اون قسمت bold شده چی میشه؟ممنون

  8. #2008
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    فکر کنم بشه "هواتو دارم"
    نمیدونم

  9. #2009
    داره خودمونی میشه happyhome82's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2007
    محل سكونت
    under the sea
    پست ها
    32

    پيش فرض

    فکر کنم بشه "هواتو دارم"
    نمیدونم
    دقیقا همین میشه
    از لحاظ روحی هوای کسی رو داشتن
    ممنون پترس جان

  10. #2010
    پروفشنال Petros's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2006
    محل سكونت
    سوال بسیار جالب و بجایی بود
    پست ها
    974

    پيش فرض

    کسی میتونه اینا رو برام ترجمه کنه: (شاید غاط املایی داشته باشم)

    1. اینجا قد (غد) بازی در نیار
    2. 4 تا از رفیقام خدمت افتادن لرستان و 2 تا شون هم معاف شدن.
    3. اون مرد همیشه لباس های سرسنگین میپوشه، به خاطر همین هم هست که جذبش زبان زد عام و خاصه.
    4. دم کنی عاملیه برای اینکه غذا خوب پخته شه

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •