تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 20 از 21 اولاول ... 10161718192021 آخرآخر
نمايش نتايج 191 به 200 از 209

نام تاپيک: ترجمه اشعار متال

  1. #191
    Banned
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    141

    پيش فرض

    lie = دروغ
    lying = خوابيدن . دراز كشيدن .
    Dead men lying on the bottom of the grave
    مردان مرده در ته گور ارميده اند
    men = مردان ،ادميان
    ++++++++++++++++++
    اون بخش هم كه معنيش رو نميدونستي ( منم نميدونم ) گمانم پيوندي داره با داستاني چيزي كه خود امريكايي ها ميدونن چيه


  2. #192
    داره خودمونی میشه Torment's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    پست ها
    118

    پيش فرض Godsmack- Awake





    Awake

    Wait another minute
    Can't you see what this pain has f**king done to me?
    I'm alive and still kickin
    What you see I can't see and maybe
    you'll think before you speak

    I'm alive. For you I'm awake
    Because of you I'm alive. I told you I'm awake swallowing you…

    Take another second
    Turn your back on me and make believe
    that you're always happy
    It's safe to say you're never alive
    A big part of you has died
    and by the way,
    I hope you're satisfied

    I'm alive. For you I'm awake
    Because of you I'm alive. I told you I'm awake swallowing you (I'm) alive
    For you I'm awake
    Because of you I'm alive. I told you I'm awake

    Tearing it back unveiling me
    Taking a step back so I can breathe
    Hear the silence about to break
    Fear resistance when I'm awake



    بیداری

    دمی دگر درنگ کن
    نمی توانی ببینی این درد با من چه کرده
    زنده ام و هنوز باروح
    به چه نگیریسته ای من که نمی توانم چیزی ببینم ، شاید
    پیش از آنکه سخنی بگویی می اندیشی

    زنده ام و برای تو بیدار می مانم
    زیرا از تو زنده ام.به تو گفتم که بیدارم

    یک آن دگر طاقت بیاور
    به سویم بازگرد و باورم کن
    که تو همیشه خوشبختی
    گفتن اینکه تو هرگز زنده نیستی خطرناک نیست
    بخش عظیمی از تو مرده
    ضمنا"
    امیدوارم خشنود شده باشی

    زنده ام و برای تو بیدار می مانم
    زیرا از تو زنده ام.به تو گفتم که بیدارم
    زنده ام و برای تو بیدار می مانم
    زیرا از تو زنده ام.به تو گفتم که بیدارم

    می درم آن را و نمایانم می سازد
    گامی باز می گردم همچنان که می توانم تنفس کنم
    به سکوت گوش سپار که در شرف شکستن است
    ترس مقاومت می کند وقتی که بیدار می مانم.
    Last edited by Torment; 29-12-2007 at 23:46.

  3. #193
    آخر فروم باز Doyenfery's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,890

    پيش فرض

    سگها
    تو باید دیوانه باشی، تو باید واقعا محتاج باشی
    تو باید سر پا و زمانی که در خیابان هستی بخوابی
    تو باید بتوانی گوشت مفت را با چشمان بسته پیدا کنی
    و بعد در سکوت جا به جا شوی، همراه باد و دور از چشم بیگانگان
    تو باید در زمان مناسب اعتصاب کنی و هرگز نپرسی چرا

    و پس از مدتی، تو میتوانی ریزه کاریهای شیکپوشی را بیاموزی
    کراوات باشگاه را بزنی و محکم دست بدهی
    نگاهی مطمئن و لبخندی راحت داشته باشی
    کسانی که دروغهای تو را می شنوند باید به تو اطمینان کنند
    بطوری که با پشت کردن به تو
    فرصت فرو کردن کارد را در اختیارت بگذارند

    تو باید مدام مراقب پشت سرت باشی
    میدانی که با گذر عمر این کار سخت تر و سخت تر میشود
    و در آخر بارت را میبندی و به جنوب سفر میکنی
    سرت را در شنها پنهان میکنی
    حالا تو هم فقط یک پیرمرد غم زده هستی
    تنهای تنها و در حال مرگ از سرطان

    و زمانی که از خود بی خود شوی، خرمنت را درو خواهی کرد
    و با آمدن ترس، خون مسمومت به سنگ مبدل میشود
    و دیگر برای کم کردن وزنی که برای فشار آوردن به دیگران لازمش داشتی، دیر شده
    پس خوب عرق کن، چرا که باید به تنهایی غرق شوی
    و با سنگینی به اعماق کشیده شوی

    باید اعتراف کنم که کمی گیج شده ام
    گاهی تصور میکنم که از من سوء استفاده شده است
    باید بیدار شوم، باید سعی کنم که این بیماری را از خود دور کنم
    اگر نتوانم به خودم اتکا کنم، چگونه راهم را از میان این هزارتو بیابم؟

    کر، ابله و کور، تو فقط وانمود کن
    که میتوان از همه استفاده کرد و هیچ کس دوستی واقعی ندارد
    و کار درست از نظر تو، تنها گذاشتن برنده است
    همه چیز واضح و آشکار انجام شده است
    و تو در قلبت ایمان داری، همه قاتلند

    آنهایی که در خانه ای پر از درد متولد شده اند
    آنهایی که برای نیانداختن تف سربالا تربیت شده اند
    آنهایی که گوش به فرمان انسانند
    آنهایی که از تربیت مربیان درهم شکسته اند
    آنهایی که با قلاده و زنجیر رام شده اند
    آنهایی که دلخوش یک نوازشند
    آنهایی که از میان سگهای مهاجم گریخته اند
    آنهایی که در خانه غریبه اند
    آنهایی که در آخر به خاک می افتند
    آنهایی که جسدشان در کنار تلفن پیدا میشود
    آنهایی که با سنگی بر پا، غرق میشوند
    درود بر lost girl
    اگر مهر بورزيد نام گروه را نيز در كنار نام سرود بنويسيد بهتر خواهد بود . اگر كسي از سرود خوشش امد ميتواند به دنبال اهنگهاي گروه برود
    بعید می دونم اصلا این شعر ترجمه شده باشه!
    لطفا قوانین تاپیکو رعایت کنید (متن انگلیسی فراموش نشه)

  4. #194
    آخر فروم باز Doyenfery's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,890

    پيش فرض

    Wasted Years



    From the coast of gold, across the seven seas
    I'm travellin' on, far and wide
    But now it seems, I'm just a stranger to myself
    And all the things I sometimes do, it isn't me but
    someone else

    I close my eyes, and think of home
    Another city goes by in the night
    Ain't it funny how it is, you never miss it 'til it's
    gone away
    And my heart is lying there and will be 'til my
    dying day

    [Chorus:]
    So understand
    Don't waste your time always searching for
    those wasted years
    Face up... make your stand
    And realise you're living in the golden years

    Too much time on my hands, I got you on my mind
    Can't ease this pain, so easily
    When you can't find the words to say it's hard to
    make it through another day
    And it makes me wanna cry and throw my
    hands up to the sky

    So understand
    Don't waste your time always searching for
    those wasted years
    Face up... make your stand
    And realise you're living in the golden years

    سالهای ازدست رفته

    از ساحل طلا، تا آن سوی هفت دریا
    به سفر ادامه می دهم در دوردست ترین مکان ها
    ولی اکنون خودم را چون غریبه ای می یلبم
    و تمام آنچه را که گهگاه انجام گویی من نیستم کننده شان

    چشمانم را می بندم و به خانه فکر می کنم
    شبانگاه از شهر دیگری عبور میکنم
    آیا مسخره نیست ، هیچگاه افسوسش را نمی خوری مگر آم زمان که از دستش داده ی
    و قلب من آنجاست و خواهد بود تا روز مرگم

    پس گوش بگیر
    زمانی را که در اختیار داری به جستجوی بی پایان برای آن سال های از دست رفته تباه نکن
    سر بلند کن ...پایدار باش
    و بدان که اکنون در سال های طلایی بسر می بری

    چه فرصت هایی که داشتم ، تو در ذهنم بودی
    نمی توان این درد را به سادگی از یاد برد
    وقتی کلمات مناسب را پیدا نمی کنی ، سخت است که روزی از پسش برآیی
    و این فکر وادارم می کند دستهایم را به سوی آسمان ببرم و بگریم

    پس گوش بگیر
    زمانی را که در اختیار داری به جستجوی بی پایان برای آن سال های از دست رفته تباه نکن
    سر بلند کن ...پایدار باش
    و بدان که اکنون در سال های طلایی بسر می بری

  5. #195
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Gangster_Benington's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    محل سكونت
    VAGABOND
    پست ها
    348

    پيش فرض

    تاپیک خیلی عالیه...ادامه بدید..متالیکاشو یه ذره بیشتر کنید!!...

  6. #196
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Gangster_Benington's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    محل سكونت
    VAGABOND
    پست ها
    348

    پيش فرض

    سلام دوستان.من تازه این تاپیک رو دیدم...و خیلی علاقه مند. این نقد رو از No leaf clover متالیکا ببینید :
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    اگه خواستید اینجا هم میذارم. خیلی تخصصی و دقیقه.حتما ببینید.
    Last edited by Gangster_Benington; 03-01-2008 at 00:14. دليل: تصحیح لینک

  7. #197
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    2,532

    پيش فرض

    سلام دوستان.من تازه این تاپیک رو دیدم...و خیلی علاقه مند. این نقد رو از No leaf clover متالیکا ببینید :
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    اگه خواستید اینجا هم میذارم. خیلی تخصصی و دقیقه.حتما ببینید.
    دوست عزیز این کار جاش توی تایپیک بررسی موسیقی متال هست ، که مثل اینکه اونجا هم گذاشتید.

  8. #198
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    2,532

    پيش فرض

    There In / Dark Tranquillity




    gentle storm / thundering silence
    inferior force / uncontrolled calm
    vital unlike / logic/chaos/logic

    the tone of which his birth ascend
    the beat that of a heart descend
    repeating in the infinite
    an insight made it clear
    order stormed the surface
    where chaos set norm
    had there always been balance?
    ...surely not
    therein lies the beauty

    it was solid
    yet everchanging
    it was different
    yet the same
    so I starve myself for energy

    the song around his soul will bend
    the notes that in this hole will melt
    crawl out of science
    a dreamland if you dear
    disorder clawed the boundaries

    we're ordered to stand clear
    was it always different
    ...never the same?
    therein lies the beauty

    as there were no witnesses
    there was nothing to be told
    as nothing could be grasped
    the story could unfold
    superimposed on the elemtens of anger
    / fear / anxiety / hate / despair / remorse

    so break from all that fear hold fast
    exposed now turn to all you lack
    let echoes be the answers
    return from all the screams
    wordless now the last attack
    so silent it hurts to listen
    was it always solid
    ...to never change?
    therein lies the beauty

    000000000000000000

    طوفانی آرام / صاعقه ای خاموش
    نیرویی ضعیف / سکوتی کنترل نشده
    بر خلاف زندگی/ منطق ، هرج و مرج ، منطق
    صدایی آغاز شده از عرش
    ضربان قلبی که فرود آمده
    تکراری در بی نهایت
    بصیرتی پاک به وجود آمده
    روشی طوفانی در ظاهر
    در جایی که هرج و مرج قاعده است
    در اینجا تعادل وجود دارد ؟
    البته که نه
    در اینجا دروغ ها زیبا هستند
    این چیزی ثابت است
    و در عین حال در حال تغییر
    چیزی متفاوت
    در عین حال هم شکل
    پس من گرسنگی میکشم تا به قدرت برسم
    صداهایی اطراف روحش خم خواهند شد
    نوت هایی که در این گودال ذوب خواهند شد
    خزیدن به خارج از دانش
    سرزمینی خیالی ، اگر تو گرامی باشی
    بی نظمی به همه چیز چنگ زده
    ما به طور منظم اینجا را ترک میکنیم
    همیشه متفاوت بود
    آیا هرگز یک شکل نبود ؟
    در اینجا دروغ ها زیبا هستند
    چون اینجا شاهدانی نیستند
    در اینجا چیزی گفته نشده بود
    هیچ کس نمی توانست بفهمد
    داستانی که میتوانست آشکار شود
    به همراه عنصرهایی از خشم
    ترس/ اظطراب / تنفر / ناامیدی / افسوس
    از ترسهایی که به سختی انها را نگه داشته ای رها شو
    بی هیچ پوششی، آشکارا ، به نداشته هایت رو کن
    بگذار پژواک ها پاسخ تو باشند
    به همه فریادها پشت کن
    اکنون اخرین یورش بی کلام است
    آنقدر ساکت (بی صدا) که گوش سپردن به آن ناراحت کننده است
    آیا همیشه در برابر تغییر محکم بود؟
    درون آن زیبایی نهفته است
    ...
    Last edited by Hectorist; 03-01-2008 at 14:04. دليل: متن انگلیسی

  9. #199
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Gangster_Benington's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2005
    محل سكونت
    VAGABOND
    پست ها
    348

    پيش فرض

    دوست عزیز این کار جاش توی تایپیک بررسی موسیقی متال هست ، که مثل اینکه اونجا هم گذاشتید.


    به نظر من اینجا هم جاشه، چون به بررسی جز به جز ترانه پرداخته، به جای بعضی از ترجمه های تحت الفظی که تو این تاپیک پیدا میشه،(البته دقت کنید بعضی) به عمق قضیه وارد شده و خیلی دقیق بررسیش کرده.به نظر من جاش تو همین تاپیکه.

    ممنون که خوندیندش.ویرایش شده و تصحیح اگه خواستید دوباره ببینیدش.

  10. #200
    پروفشنال Atman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2006
    پست ها
    709

    پيش فرض

    ایول ! dark tranquillity ! there in خیلی آهنگه قوی یه من که باش زندگی می کنم بهترین آهنگ Projector از نظر منه !

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •