خودم تا تو گوگل ننوشتم باورم نشد
بابا ASS رو که تو ترجمه اینگلیسی به فارسی مینویسه خیلی تابلو تره !
ولی یه چیزه جالب که هست اگه همین دختر ایرانی رو تو جمله بنویسین ass ترجمه نمیکنه ! فقط تو ترجمه کلمه این جوریه !
خودم تا تو گوگل ننوشتم باورم نشد
بابا ASS رو که تو ترجمه اینگلیسی به فارسی مینویسه خیلی تابلو تره !
ولی یه چیزه جالب که هست اگه همین دختر ایرانی رو تو جمله بنویسین ass ترجمه نمیکنه ! فقط تو ترجمه کلمه این جوریه !
یه با ثوات یه نومه بنویسه برفستیم به گوگل تا این توطئه صهیونیستی رو خونثی کنیم.
آره، حتی به روسی هم معنی بعد گذاشتن براش...
کسی که کیبورد فارسی داره امتحان کنه
به نظر ایراد از "ی" باید باشه که چون بیشتر ماها "ی" هامون عربی هست اینجوری میشه ، یکی با "ی" فارسی امتحان کنه ، ببینیم همخین میشه
رفیق چه ربطی داره من کیبوردم فارسی هست پ ژ گ چ هم داره بازم همونطوری هست به ده تا زبون هم امتحان کردم
من فقط نمیدونم کار کدوم . . . بوده
Last edited by SNOW PATROL; 26-11-2010 at 19:59.
تو هر زبان یک کلمه زشت(برای دختر ایرانی) گذاشتند حتی زبان اردو![]()
نه با ی فارسی هم همین میشه
دوستان بلاخره بخش ترجمش یه پشتیبانی داره یکی که زبانش خوبه بهش ایمیل بزنه جریان رو بگه
باید چیکار کنیم ؟هرکی راهی بلده بگه انجام بدیم
حتما چون وقت این کارها رو نداره Persian Gulf رو هم جا انداخته:
عجیبه که دریای عمان سرجاش هست ولی خبری از خلیج فارس نیست.
نه مشکل از این نیست تو تصویر زیر من نوشتم دختر عربی و ترجمه درست رو انجام داد درصورتی که ترجمه دختر ایرانی رو میزنه حمار:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)