پس بفرماييد يكباره مانند هندي ها بشويم كه در اين چند سال اخير جوانانشان در گفتگوهاي معمول نيز در هر 3 جمله،2 جمله يا عبارت انگليسي بيان مي كنند
.gif)
وقتي به هم مي رسند سلام و احوالپرسي شان هم حتي انگليسي شده
.gif)
اين حرف شما از روي نا آگاهي هست.مگر فرانسوي ها،اسپانيايي ها و ساير اقوام و ملل اروپايي هم مثل شما فكر مي كنند؟ آنها بشدت در مقابل هجوم واژگان بيگانه به زبانشان ايستاده اند و تا جاي ممكن از واژگان تصويب شده و معادل گذاري شده در زبان خود استفاده مي كنند.مگر آنها جزو توليد كنندگان علم نيستند كه اينطور به ادبيات خويش پايبندند؟
اينكه چرا ما اينكار را نمي كنيم دو دليل دارد:
قدري به كم دانشي بعضي از ما برمي گردد
قدري هم به غير اصيل بودن بعضي از ما
به اصطلاح ايراني ها مربوطست كه به همه چيز مي انديشيم بجز حفظ و نگهداري زبان فارسي.كسانيكه از نسل فردوسي و كوروش كبير و هخامنش هستند هرگز اجازه نخواهند داد زبان مادريشان بيش از اين مورد هجوم قرار گيرند
فقط محض اطلاع شما بايد بگويم كه همه ي زبان شناسان اعتقاد راسخ دارند كه زبان پارسي از انعطاف پذيرترين و قويترين و پوياترين زبانهاي دنيا در واژه گزيني است