تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 199 از 720 اولاول ... 99149189195196197198199200201202203209249299699 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,981 به 1,990 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #1981
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    معني اين جمله رو ميخواستم
    wlcome to snagit,the leader in screen captre technology
    سلام
    به Snagit خوش آمدبد. پیشرو در زمینه تکنولوژی ضبط صفحه نمایش .
    انگار یه نرم افزار برای ضبط تصویر کامپیوتر باشه.

  2. 3 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #1982
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    گاهی تو فیلمها شنیده میشه. معنیش باید به صحنه بیاد. مثلاً "بزن بریم" یا " بگیر که اومدیم"
    این چیزها معنی ثابتی نداره. مثلاً مهران مدیری گاهی میگه:"ای جان" که مخاطب خاصی نداره
    .

  4. 3 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #1983
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    سلام
    خوب، این کار Protranslator هست. ولی انگار غیبت داره.
    عزیزم، گمون کنم بهت نیاز دارم.
    شاید من سبب بارون شده باشم (! نمیدونم یعنی چی؟)
    لطفاً مرا ببخش
    ضعف من باعث درد (و رنج) شد.
    واین ترانه برای عذرخواهی است.
    من معنیmake it rain رو میدونم چی میشه
    یعنی پرت کردن پول تو هوا رو زنایی که تو کلوپ ها برهنه میرقصن ... جوری که انگار داره پول میباره , ..یه معنی دیگشم میدونم رو نمیشه بگم ..
    فقط تو این شعر نمیدونم معنیش چی میشه ...
    اگه کسی میدونه لطفا بگه
    ممنون

  6. 2 کاربر از Sh4|)0w بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #1984
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    من معنیmake it rain رو میدونم چی میشه
    یعنی پرت کردن پول تو هوا رو زنایی که تو کلوپ ها برهنه میرقصن ... جوری که انگار داره پول میباره , ..یه معنی دیگشم میدونم رو نمیشه بگم ..
    فقط تو این شعر نمیدونم معنیش چی میشه ...
    اگه کسی میدونه لطفا بگه
    ممنون

    سلام.

    به نظر من اینجا Rain به معنای اشک هستش ، چون نیاز به قافیه با Pain داشته از Rain استفاده کرده.

    مثلا معنی اینطوری باشه : I may have made you cry


    یه تشکر ویژه هم از سعید میکنم..
    Last edited by A M ! N; 02-10-2012 at 17:59.

  8. 3 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #1985
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    خب اطلاعات دیگه ای که پیدا کردم این بود که این آهنگ یه جورایی در جواب به آهنگ Cry me a river از جاستین تیمبرلیک ساخته شده.

    که دختره ( بریتنی اسپیرز ) یه جورایی به پسره خیانت میکنه و پسره هم جواب خیانتشو میده و ترکش میکنه و بهش میگه Cry me a river

    و دختر هم پس از مدتی پشیمونی Cries a river و ...


    تا اینکه بریتنی میاد این آهنگ رو میسازه و یه جورایی در جواب اون آهنگ میگه که

    I guess I need you, baby
    I may have made it rain
    Please forgive me
    My weakness caused you pain
    And this song's my sorry

    اینکه میگه I may have made it rain ، منظور خودش هست که میگه کلی اشک ریخته ( داخل ویدئو هم همون لحظه ریزش بارون در حال نمایش هست)


    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  10. 3 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #1986
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    "here we go" is stated by anyone who is about to do something kind of lame. Typically yelled in a voice that is supposed to sound like a young cat
    "Here We Go!" John yelled in a noisly voice right before he entered a staff meeting

  12. 2 کاربر از Sh4|)0w بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #1987
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    یکی از معنی های Here we go ، بر میگرده به همون فعل رفتن، که میگه بزن بریم. ( " آماده ای ؟ پس بزن بریم !" )
    یکی دیگه از معنی هاش هم وقتی گفته میشه که یک موقعیتی پیش اومده که شما اصلا دوست ندارین معمولا میگی گاومون زایید( " مادرت میگه چرا لباسهاتو سر جای خودش نمیزاری ، چرا تختت رو مرتب نمیکنی و ...، و تو میگی ای بابا.. شروع شد ! " )

    البته بیشتر وقتی میخوای اظهار ناراحتی از یک موقعیتی کنی میگی Here we go again باز شروع شد ،

  14. 6 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  15. #1988
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    سلام

    این جمله، معنیش درسته؟

    if the engine and motor top speed can extend beyond this vehicle speed

    اگر سرعت موتور احتراق داخلی و موتور الکتریکی بتواند با این سرعت وسیله نقلیه توسعه یابد...

    فکر کنم اشتباهه

  16. #1989
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Sh4|)0w's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2011
    محل سكونت
    ت ه ر الف نون
    پست ها
    215

    پيش فرض

    سلام و خسته نباشد فراوان
    معنی اینا چی میشه؟؟
    (قسمتی از یک شعره )
    I be gone so gone
    Like I never was
    I've been cold so cold
    Like I am
    Like I always was
    ... Breathe, let me hear
    Let me in you, let me kill


    ممنون
    Last edited by Sh4|)0w; 03-10-2012 at 01:04.

  17. #1990
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    سلام

    این جمله، معنیش درسته؟

    if the engine and motor top speed can extend beyond this vehicle speed

    اگر سرعت موتور احتراق داخلی و موتور الکتریکی بتواند با این سرعت وسیله نقلیه توسعه یابد...

    فکر کنم اشتباهه
    سلام.

    if the engine and motor top speed can extend beyond this vehicle speed

    اگه ماکزیمم سرعت موتور فعلان و فعلان بتواند از سرعت این وسیله ی نقلیه فراتر رود.

  18. 2 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •