تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 196 از 859 اولاول ... 96146186192193194195196197198199200206246296696 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,951 به 1,960 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #1951
    اگه نباشه جاش خالی می مونه گیسو's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    محل سكونت
    Where you live
    پست ها
    276

    پيش فرض

    brain جان فقط جمله سوم رو میدونم که میشه لقمه بزرگتر از دهان برداشتن
    در مورد سه تای دیگه کاملا مطمئن نیستم.

  2. 3 کاربر از گیسو بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #1952
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    سلام




    این بالایی درسته دیگه ؟
    فک کنم درست باشه

  4. این کاربر از SCYTHE بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #1953
    پروفشنال snowy_winter's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    645

    پيش فرض

    دوستان سلام

    I'm doing me, myself and I رو چی میشه معنی کرد؟

    یه قسمت از یه آهنگه:

    I gotta take a chance tonight
    So I'm doing me, myself and I
    Can wait no more

    پیشاپیش ممنون


  6. #1954
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    دوستان سلام

    I'm doing me, myself and I رو چی میشه معنی کرد؟

    یه قسمت از یه آهنگه:

    I gotta take a chance tonight
    So I'm doing me, myself and I
    Can wait no more

    پیشاپیش ممنون

    دارم روی خودم تمرکز می کنم یا مشغول به خودم هستم
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  7. 4 کاربر از SCYTHE بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #1955
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    144

    پيش فرض

    خواهشا یکی برام ترجمه کنه:
    کمر درد=
    سر درد=
    پا درد=
    درد مفصل=
    ضعف جسمانی=
    با سپاس

  9. #1956
    کـاربـر بـاسـابـقـه Wisdom's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2005
    محل سكونت
    テヘラン
    پست ها
    2,738

    پيش فرض

    سلام دوستان عزیز


    Such a wonderful idea!I wish you could translate this website into perfect English too.Since you are in worlwide web,everybody could see and undrestand and become familiar with our beautiful Iran.you might want to provide reports from other villages in Iran aswell and optimize them so with a quick search people could have access to them

  10. این کاربر از Wisdom بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #1957
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    خواهشا یکی برام ترجمه کنه:
    کمر درد=backache
    سر درد=headache
    پا درد=foot pain
    درد مفصل=joint ache یاjoint pain
    ضعف جسمانی
    با سپاس
    داخل متنتو چک کن! برای آخری فکر کنم weakness درست باشه

  12. این کاربر از SCYTHE بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  13. #1958
    داره خودمونی میشه Top Notch's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    176

    پيش فرض

    سلام دوستان عزیز


    such a wonderful idea!i wish you could translate this website into perfect english too.since you are in worlwide web,everybody could see and undrestand and become familiar with our beautiful iran.you might want to provide reports from other villages in iran aswell and optimize them so with a quick search people could have access to them
    چه ايده جالبي.اميدورام اين وب سايتو به انگليسي ترجمه كني.به علت حضور تو در وب جهاني همه مي تونن ايران زيباي ما رو ببينند درك كنند و با اون آشنا بشن.بهتره گزارشهايي از ساير دهكده هاي ايراني رو به طور مناسب ارائه بدي تا ديگران با يه جستجو سريع بتونن به اونها دسترسي داشته باشند.

  14. این کاربر از Top Notch بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  15. #1959
    داره خودمونی میشه Top Notch's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    176

    پيش فرض

    wroth one's while
    ميشه خود جمله رو بذاري

    crunch some numbers
    محاسبات زيادي رو انجام دادن


    for heaven's sake
    تورو خدا ،جون مادرت هر چي دوست داري ترجمه اش كن (البته با توجه به متنت)

  16. این کاربر از Top Notch بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  17. #1960
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    144

    پيش فرض

    خواهشا یکی برام ترجمه کنه:
    کمر درد=
    سر درد=
    پا درد=
    درد مفصل=
    ضعف جسمانی=
    با سپاس

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •