نه .. چطور ؟اينا رو از ديكشنري در مي ياري؟
توی داستان میخونم ...![]()
نه .. چطور ؟اينا رو از ديكشنري در مي ياري؟
توی داستان میخونم ...![]()
مي شه گفت " كار دنيا رو چه ديدي " يعني شايد خوك ها هم پرواز كنند . يعني بعيد نيست !"when pigs fly"
ممنون.
تو معني marketing strategic orientation كه گفتين شك دارم ولي خودم همين جوري معني كردم ولي جور در نمياد معنيش. در واقع معني orientation رو مي خوام. در توضيح اين تيتر درباره استراتژي هاي موجود در بازاريابي و مدل هاي ارائه شده براي بازاريابي و ... مي گه .
حالا با اين توضيح به نظر شما معني orientation يا به عبارتي marketing strategic orientation چي مي شه ؟
ممنون
1.environmentally conscious marketing
بازار يابي مبتني بر شرايط محيطي
2.volunteer marketing
بازاريابي داوطلبانه
3.total marketing
بازاريابي كامل(معمولا total به عنوان صفت در عنوان كتاب به معني اينكه اين آخرشه به كار مي ره)
4.marketing strategic orientation
گرايش استراتژيك بازاريابي
5.strategic marketing orientation: A total quality perspective
گرايش بازاريابي استراتژيك:ديدگاه ايده آل
فكر مي كنم توي پست هاي قبلي كسي ترجمه ماشين اوباما رو خواسته بود. من اين اطلاعات رو توي ايميل ديدم معني هموناس ...
جزئیات فناوری به کار رفته در خودروی اوباما
این شیشه تنها 5/7 سانتیمتر پایین می آید تا راننده بتواند با عوامل امنیتی صحبت کرده و یا فیشهای مخصوص عبور را از داخل خودرو پرداخت کند.
برخی منابع خبری جهان از انتشار جزئیات فناوریهای به کار رفته در خودروی شخصی رئیس جمهور جدید آمریکا خبر داند.
این خودرو یک لیموزین فوق مدرن است که به لطف استفاده از طیف گسترده ای از فناوریهای روز دنیا به یکی از امنیتی ترین خودروهای جهان تبدیل شده است.
درب این خودرو 20 سانتمیتر قطر داشته و به جهت استفاده از آلیاژهای فلزی بسیار سنگین وزنی معادل درب کابین هواپیمای بوئینگ 747 دارد.
شیشه های این خودروی به گونه ای در آن جاسازی شده اند که تنها اوباما می تواند با فشردن دکمه مخصوص آنها را پایین و بالا ببرد.
در این خودرو به جز لپ تاپ و فناوری wi-fi از تلفن ماهواره ای و خط ارتباطی مستقیم با معاون رئیس جمهور و پنتاگون نیز استفاده شده است.
باک این خودرو نیز با استفاده از پوشش فومی بسیار مستحکمی پوشیده شده است تا درصورت برخورد بسیار شدید خودرو با موانع نیز منفجر نشود.
نکته جالب در این خودرو، شیشه درب قسمت راننده است. این شیشه تنها 5/7 سانتیمتر پایین می آید تا راننده بتواند با عوامل امنیتی صحبت کرده و یا فیشهای مخصوص عبور را از داخل خودرو پرداخت کند.
شاسی خودرو نیز ترکیبی از فلزات فولاد، تیتانیوم، آلومینیوم و سرامیک است که استحکام قابل توجهی به کل آن داده است.
در استفاده از تایرها نیز دقت خیره کننده ای شده است. این تایرها تقریبا هیچ گاه پنچر نمی شوند و به جهت استفاده از لایه فلزی در زیر لایه های رویی، حتی در صورت تکه تکه شدن تایر نیز خودرو می تواند با سرعت بالایی از محل حادثه فرار کند.
در داخل بدنه خودرو، اسلحه ویژه ای مجهز به فناوری مادون قرمز قرار دارد. همچنین چندین واحد خونی از اوباما نیز در این بدنه جاسازی شده است تا در مواقع لزوم از آن برای حفظ جان رئیس جمهور در جریان تصادفات استفاده شود.
Please tranlate this idioms
green with envy
head and shoulders above
hit the nail on the head
to be on thin ice with someone
drop by
take something the wring way
there's no accounting for taste
to give someone credit
dime a dozen
brown-noser
bye far
to give (someone) a run for (one's) money
goody-goody
to jump the gun
oink oink
thank a lot
جان من همه اینا رو از تو داستان پیدا می کنی ؟ عجب داستانیه این ! توی هر خطش 2-3 تا اصطلاح هست ؟!![]()
hi guys
plz translate this sentence:
آیا کاری هست که من برای کمک انجام بدم؟
yes...sureجان من همه اینا رو از تو داستان پیدا می کنی ؟ عجب داستانیه این ! توی هر خطش 2-3 تا اصطلاح هست ؟!
داستان نیست ، نمایش نامه اس تقریبا ... که تو هر دیالوگ 1 الی 3 تا اصطلاح داره ...
ترجمه اش کن ، چیکار داری به اینکارا(شوخی)
ساده ترينش همون may I help you؟ هستش
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)