تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 192 از 720 اولاول ... 92142182188189190191192193194195196202242292692 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,911 به 1,920 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #1911
    آخر فروم باز Sha7ab's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Airstrip One
    پست ها
    1,264

    پيش فرض

    دوستان میشه لطفا این رو به انگلیسی ترجمه کنید

    در این مقاله سعی شده است با توجه به شرایط و نیاز کنونی جامعه به طراحی یک وب سایت کاریابی پرداخته شود.وب سایت طراحی شده می تواند به عنوان یک نمونه اولیه برای مراکز کاریابی مورد استفاده قرار گیرد.
    In this paper the attempt has been made to design a job-finding website according to the society's current needs and situations. The designed website can be used as a prototype for job-finding institutions.

  2. 2 کاربر از Sha7ab بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #1912
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2012
    پست ها
    93

    پيش فرض

    معنی این چی میشه؟
    And if you’re ballin’

  4. #1913
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    معنی این چی میشه؟
    And if you’re ballin’
    واژه‌ی ballin اصطلاح هست... به معنی پولدار بودن...

    توی این آهنگ Inna: اگه وضعت توپه... اگه مایه‌داری...

    چون گفته you are پس می‌گیم مایه‌دار هستی... نه این که مایه رو داری...

  5. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #1914
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Dec 2008
    پست ها
    199

    پيش فرض

    با سلام معنی
    got me like i knew it "برگرفته از یه موزیک ویدئو معروف"

    bros before hose

    catch up on the news

    و litter mate ممنون

  7. #1915
    داره خودمونی میشه sobery's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2011
    محل سكونت
    زیر گنبد کبود
    پست ها
    190

    پيش فرض


    سلام
    پزشکی را پیدا کنید که به روش تمامیت نگر یا یکپارچه نگر کار میکند تا بتواند سم زدایی فزات سنگین را در مورد شما اعمال کند، و در همان حال انجام، تزریق قطره ای درون وریدی گلوتاتیون را هم دریافت کنید. این دوکار باهم حفاظت از مغز شما را بسیار تقویت میکند.
    بترتیب:
    تمامیت نگر؛ بیمار را بعنوان یک سیستم مینگرد نه جزء به جزء
    یکپارچه نگر؛ باید عنوان دیگری برای همان باشد.
    به فارسی چلات درمانی؛ چلیت ماده ای است که با اتصال به فلز موجب دفع آن از بدن میشود.
    گلوتاتیون؛ ماده ای در بدن که با مواد اکسیدان مقابله میکند.
    باید اصطلاحی در مشت زنی باشد؛ مثل وقتی که طرف یک مشت میخورد و تابیاید به خودش بیاید مشت دوم را خورده و دیگر نمیتواند کاری بکند. اینجا هم دو دارو باهم شانس بهبودی را بالا میبرد.
    سلام
    با تشكر از اينكه زحمت ترجمه فوق را متحمل شديد ترجمه اي سليس و زيبا و درست است . بخشي كه شما ترجمه اش را انجام داديد از يك مقاله پزشگي است كه در مورد بيماريهاي مغزي نوشته شده من كل متن را خوندم خيلي جالب است و تر جمه من هم با كمي اختلاف شبيه ترجمه شما است حالا من برات متن را مي فرستم به خوندنش ميارزه. با سپاس

  8. 2 کاربر از sobery بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  9. #1916
    Banned
    تاريخ عضويت
    Sep 2012
    پست ها
    3

    پيش فرض

    دوستان معنی این چی میشه؟
    beautiful

  10. #1917
    حـــــرفـه ای A M ! N's Avatar
    تاريخ عضويت
    Dec 2009
    محل سكونت
    Under the weeping moon
    پست ها
    7,119

    پيش فرض

    با سلام معنی
    got me like i knew it "برگرفته از یه موزیک ویدئو معروف"

    bros before hose

    catch up on the news

    و littermate ممنون
    سلام.

    - کاملا بستگی به Context داره، ولی این یکی از معنی هاشه "
    همونطور که میدونستم منو بردی " یا " منو گرفتی " یا " منو فهمیدی "
    - فرض کن شما میخوای بین دوستات و دوستــ دختــرت انتخاب کنی ، دوستات میگن بزن بریم تفریح پیست دیزین ، ولی دوستــ دختــرت میگه الا و بلا باید بریم کافه تریا . در این هنگام دوستات بهت میگن Bros before hoes یعنی
    اول با پسرا بعد با دخترا..
    - یعنی
    آخرین خبرها رو دونستن ( با توجه به اینکه عقب افتادی از اخبارها چندروزی ) ، I'm trying to catch up on the news
    - littermate یکی از بچه های نوزاد دوقولو یا چندقولو به دنیا اومده ( حیوان )


  11. 4 کاربر از A M ! N بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #1918
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2012
    پست ها
    93

    پيش فرض

    دوستان معنی این چی میشه؟
    beautiful
    زیبا!
    برای اینگونه سوالات متداول بهتره یه دیکشنری(مثلا بابیلون)تهیه نمایید!

  13. 2 کاربر از dark.sj بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  14. #1919
    آخر فروم باز قله بلند's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    پست ها
    1,471

    پيش فرض

    سلام
    شما این را چگونه معنی می کنید؟
    metrics quality

  15. #1920
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    سلام
    شما این را چگونه معنی می کنید؟
    metrics quality
    یه وقت Quality metrics نبوده؟ معیارهای کیفیت چطوره؟ یا سنجش کیفیت مثلا؟ محک کیفیت؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 4 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 4 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •