فکر کنم به معنی ژاکت مردانه باشه.
فکر کنم به معنی ژاکت مردانه باشه.
سلام...
منم یه سرچ کردم... توی متن هایی که خوندم اول متوجه شدم مربوط به زندانه! بعد فهمیدم در مورد عفو زندانی هاست... بعد هم Jacket رو توی چند عبارت که دیدم بیشتر به معنی "پرونده" میتونست باشه! یعنی روی هم رفته، "پرونده ی عفو"...
البته منتظر نظر سیمور عزیز هم باشی بد نیست...
سلام میشه به منم یه کمک کنین .....
داستانهای کوتاه زبان می خوام با فایل صوتی ( در حد intro .... تازه intro رو تموم کردم )
اگه کسی چیزی داره ممنون می شم بزاره یا معرفی کنه ... یا کتاب نام ببره
axford book worms در ششstage کتاب داره که شما میتونی با توجه به سطحت
هر کدوم رو که خواستید رو انتخاب کنید...
فقط اگر فایل صوتیش براتون مهمه توجه کنید که AUDIO AVAILABLE باشن و خب طبیعتا موقع خرید یه سی دی هم باید باهاش باشه دیگه![]()
یعنی اگه من برم بگم این کتاب رو در سطح intro یا inter1 بخوام دارن
بله دارن... شما استیج easystarts و یا استیج یک (beginners) را تهیه کنید...
اصلا خود کتابفروشی ها، راحت راهنماییتون میکنن و تهیش هم خیلی راحته
سلام چند تا سوال :
1- فرق جمله های زیر چیه ؟
i need a lot of thing
i need lots of things
i need a lot things
2- فرق دو جمله زیر:
how about a hamburger?
what about a hamburger?
3- ایا جمله what furniture do you have? میشه این جوری هم گفت : what do you have furniture?
4- قضیه جمله it is these new blue jeans. چیه ( it is با these )
5- i mean یعنی چی؟
thanks for your help.
Last edited by sina1415; 17-08-2009 at 10:53.
1. در مورد lots of و a lot of تا آنجا که من میدونم تفاوت چندانی با هم ندارند و خیلی از مواقع بجای هم استفاده میشن... در دیکشنری آکسفور lots of در واقع فرم infromal (غیر رسمی) a lot of ذکر شده...
2. این دو هم در اینجا دقیقا میتونن به جای هم استفاده بشن... شما میتونید از what و یا how زمانی که میخواید پیشنهادی را بدید استفاده کنید و فرق چندانی هم ندارن که کدون را استفاده میکنید.. ولی what به نظر غیر رسمی تر به نظر میرسه...
3. خیر نمیتونید...
جمله ی اولی: چه اسبابی(تو خونه) داری؟!
جمله ی دوم: چی داری اسباب؟!
4. فکر میکنم جمله باید ادامه داشته باشه، در غیر اینصورت معنی نمیده...
مثلا: it is these new blue jeans which makes me angry
معنی: این جین آبی جدید هست که من را خیلی عصبانی میکنه...
(البته ببخشید مثال بهتری به ذهنم نرسید...)
5. یعنی "منظورم اینه که"...= I mean
1-خب در باره اولی باید این نکته رو اضافه کنم وقتی از A lot استفاده کنیم دیگه نباید کلمه ای بعدش بیاریم i need a lot درسته وبا تشکر از سپیده
i need a lot things غلطه !!!!!
4. در اینجا نه ولی دوست عزیز آوردن these در بعضی جاها میتونه کاربرد همان را در زبان فارسی داشته باشه !!!
سلام من مشکل در استفاده از کتاب Longman IBT دارم
مشکل من مربوط به صفحه 535 این کتاب میشه که نحوه محاسبه امتیاز reading رو توضیح داده . من متن رو عینا در ذیل نقل میکنم
In Reading, you must determine the number of points you recieve on the last two questions before you can determine the total number of points. the last two questions are chart questions that are worth more than one point, and you may recieved partial credit for partially correct answer (for example, perhaps a question is worth 3 points and have 6 correct answer. if you correctly answer all 6 then you get 3 point )after you have determined the number of points you have earned on the last two question add this number to the number correct on questions 1 throgh 18 to determine your total points out of 25
من انگلیسیم بد نیست ولی جدا نمی فهمم چطور یک سوال میتونه 6 تا جواب داشته باشه .
مشکل بعدی توی جدول امتیازهاست ، که همه سوالات بیشتر از یک point دارن . اگر کسی با این کتاب کار کرده به منم بگه چطوری امتیازم رو محاسبه کنم
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)