یعنی می خوای بگی اینو گفتی؟یک نگاه به ارسالت بکن!!
سر ترجمه هم میتونین قبل اینکه انقدر راحت در مورد ترجمه نظر بدین یک سرچ بکنین ببینین برا چی اون ترجمه شده!صفحه اولو ببینین تا اصلا بفهمین چی ترجمه شده!!!!!!!!!!
یعنی می خوای بگی اینو گفتی؟یک نگاه به ارسالت بکن!!
سر ترجمه هم میتونین قبل اینکه انقدر راحت در مورد ترجمه نظر بدین یک سرچ بکنین ببینین برا چی اون ترجمه شده!صفحه اولو ببینین تا اصلا بفهمین چی ترجمه شده!!!!!!!!!!
خوب شد ماهم نمردیم و معنی نصیحت کردن رو فهمیدیم.عزیز راههای دیگه ای هم برای نشون دادن خودت داشتی.
من فکر می کنم علامت یا نشانه ترجمه خوبی باشه.
امروز روی شیشه یک مغاز یک چیزی دیدم که دلم بحال صنعت بازی تو کشورمون سوخت
روی کاغذ نوشته شده بود (( دختران جنگ رسید )) فکر کنم همتون فهمیدید دیگه
معنی اونهایی که پرسیدم میدونستم. می خواستم این تاپیک هل داده بشه بره جلو دی:
دختران جنگ ؟! کدوم بازی بود ؟!!!!امروز روی شیشه یک مغاز یک چیزی دیدم که دلم بحال صنعت بازی تو کشورمون سوخت
روی کاغذ نوشته شده بود (( دختران جنگ رسید )) فکر کنم همتون فهمیدید دیگه
والا ما علم غیب نداشتیم که بدونیم شما سوالایی رو میپرسین که جوابشو خودتون میدونین ولی خب الان میدونیم.
به بقیه دوستان هم توصیه میکنم که جواب سوالای شما رو ندن چون شما جوابشو میدونین و فقط برای هل دادن تاپیک اونارو میپرسین.
بله ایشون که نبود کرش رو تصادف معنی کرده بود!!!!
من بودم![]()
بابا gears of war دیگه
اینجا تاپیک طنز نیست اشتباه گرفتی
این gears نه girls به معنای دنده یا چرخ دنده
حالا سروش جان جدی منظورش این بازی بود ؟
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)