تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 187 از 384 اولاول ... 87137177183184185186187188189190191197237287 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,861 به 1,870 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #1861
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    No special characters are allowed in this field
    کاراکتر های خاص در این فیلد مجاز نمی باشند

  2. #1862
    حـــــرفـه ای mir@'s Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    اون سر دنیا
    پست ها
    1,865

    پيش فرض

    1-قابل شما رو نداره/نداشت..
    2- تعارف نکنید لطفا..

    3- قهری با من؟!!
    4- شما حق ندارید توهین کنید..!
    قابل شما رو نداره/نداشت.
    Don't mention it!c

    تعارف نكنيد لطفاً
    Let's put ceremony aside.c

    قهري با من ؟
    Are you in the sulks with me?
    Aren't you on speaking terms with me?c


    شما حق نداريد توهين كنيد.
    You shouldn't/cannot insult.c

    همه رو كاملاً مطمئن نيستم.

  3. #1863
    آخر فروم باز chovalier's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    پست ها
    1,372

    پيش فرض

    Hi daer kavir_aseman

    You should go to this topic , please ... There are our friends that can help you for translate this text ...

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    Good luck

  4. #1864
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Silence so loud's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    470

    پيش فرض

    سلام دوستان

    به نظر شما كدوم يكي از معني هاي زير درست تره؟

    You wish your life away

    1-تمام زندگيت رو با آرزو سپري ميكني

    2- آرزو ميكني كه زندگيت تموم بشه


  5. #1865
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Aug 2007
    پست ها
    39

    پيش فرض

    سلام دوستان

    به نظر شما كدوم يكي از معني هاي زير درست تره؟

    You wish your life away

    1-تمام زندگيت رو با آرزو سپري ميكني

    2- آرزو ميكني كه زندگيت تموم بشه

    من فکر می کنم دومیه درست باشه

  6. #1866
    داره خودمونی میشه kambiz_g's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2005
    محل سكونت
    Hamedan
    پست ها
    121

    پيش فرض

    archi-girl جان ممنونم از كمكت واقعا مرسي

  7. #1867
    حـــــرفـه ای mir@'s Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    اون سر دنیا
    پست ها
    1,865

    پيش فرض

    سلام دوستان

    به نظر شما كدوم يكي از معني هاي زير درست تره؟

    You wish your life away

    1-تمام زندگيت رو با آرزو سپري ميكني

    2- آرزو ميكني كه زندگيت تموم بشه

    يعني :

    شما همواره به چيزهايي كه مي‌خواهيد انجام بديد و آرزوهايي كه داريد فكر كنيد ولي هيچ قدمي براي رسيدن به هدفتون برنداريد و زندگيتون به همين صورت پيش بره و تموم بشه


  8. #1868
    داره خودمونی میشه ML2007's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    پست ها
    128

    پيش فرض ترجمه متن

    لطفا ترجمه کنید "فوری"
    Fixed Furion's Treant stats
    Fixed the neutral creep spawn time in -rd
    Fixed how Psi Blades damage spill area is calculated (149031)
    Undid some of the previous Primal Split duration buff
    Fixed a bug in -sc
    Improved Leoric cast animation time
    Fixed a bug with morphling in -sh
    Improved some issues with Omnislash
    Lowered Null Talisman recipe cost from 175 to 150
    Temporarily disabled the leaver freeze functionality until next version (too many issues, not enough time while its being abused)
    Fixed a bug with Nature's Attendants
    Fixed a bug with Grapple and Aegis
    Improved text presentation a little with swaphero
    Fixed a bug with Earthshaker and picking up DD run
    خیلی لازم دارم
    متشکرم

  9. #1869
    حـــــرفـه ای mir@'s Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    اون سر دنیا
    پست ها
    1,865

    پيش فرض

    لطفا ترجمه کنید "فوری"
    Fixed Furion's Treant stats
    Fixed the neutral creep spawn time in -rd
    Fixed how Psi Blades damage spill area is calculated (149031)
    Undid some of the previous Primal Split duration buff
    Fixed a bug in -sc
    Improved Leoric cast animation time
    Fixed a bug with morphling in -sh
    Improved some issues with Omnislash
    Lowered Null Talisman recipe cost from 175 to 150
    Temporarily disabled the leaver freeze functionality until next version (too many issues, not enough time while its being abused)
    Fixed a bug with Nature's Attendants
    Fixed a bug with Grapple and Aegis
    Improved text presentation a little with swaphero
    Fixed a bug with Earthshaker and picking up DD run
    خیلی لازم دارم
    متشکرم
    اين در مورد چيه پدرجان؟

    جادو جنبلي ... چيزيه؟

    Just kidding !

    زيادي تخصصي بايد باشه.

  10. #1870
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    27

    پيش فرض

    سلام دوستان

    من از یه شرکت یه چیپست خریدم، ولی یه مشکل پیش اومده که می خوام براشون دوباره ایمیل بفرستم. لطفا کمکم کنید.

    متن:

    چیپستی که برای دستگاه X با شماره سریال X سفارش داده بودم به دستم رسید. به همین خاطر از شما متشکرم. ولی موقع کار کردن با دستگاه با یک پیغام خطا مواجه می شم که در تصویر مشاهده می کنید. دلیل این مشکل چیه و چطور می تونم حلش کنم.


    دوستان پیشاپیش ازتون متشکرم.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •