تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 181 از 720 اولاول ... 81131171177178179180181182183184185191231281681 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,801 به 1,810 از 7196

نام تاپيک: ترجمه --------Translation 3

  1. #1801
    در آغاز فعالیت Saeid18's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2012
    پست ها
    11

    پيش فرض

    سلام لطفا این جمله رو ترجمه کنید If anybody's gonna take that b***h down, it's gonna be me.
    اگر قرار باشه کسی روی اون هرزه رو کم کنه.... اون شخص من خواهم بود


    البته take down معنی تحقیر کردن یا پایین کشیدن کسی از رتبه و جایگاهش رو هم داره
    He really took him down during the debate
    Last edited by Saeid18; 05-09-2012 at 00:25.

  2. 3 کاربر از Saeid18 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #1802
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    سلام لطفا این جمله رو ترجمه کنید If anybody's gonna take that b***h down, it's gonna be me.
    این جا رو بگو اگه قرار باشه کسی اون زنیکه رو بکشه اون منم...

    (اگه درست یادم باشه توی این صحنه Diane می‌خواد Lois رو بکشه بعد استویی به صورت ناشناس از پشت تیر با Sniper می‌زنه و خود Diane رو می‌کشه... یادمه استویی بیشتر از اول سریال توی نخ کشتن مادر خودش بوده... اپیزود And Then There Were Fewer بود گمونم از فصل ۹...)
    Last edited by pro_translator; 05-09-2012 at 08:57.

  4. 3 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  5. #1803
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    anyone knows what "Refeence" means?
    i read it in result of a hematology test:
    Refeence values 1.3-3.7
    i know its a medical word but i couldn't find it in any kind of dictionaries.

  6. #1804
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    anyone knows what "Refeence" means?
    i read it in result of a hematology test:
    Refeence values 1.3-3.7
    i know its a medical word but i couldn't find it in any kind of dictionaries.
    من فکر کنم این همون Reference value باشه که به معنی اندازه مرجع هست
    اندازه مرجع كه به عنوان مقدار مرجع مورد قبول و يا مقدار اصلي هم شناخته مي شود ، اندازه يك قطعه يا مجموعه اي از قطعات است كه به عنوان يك مرجع مورد قبول براي مقايسات مورد توافق قرار گرفته است.

  7. 3 کاربر از sajjad1973 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #1805
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    بله. همون Reference هست که البته مقدار نرمال را نشون میده.
    1.3-3.7؟ چی هست؟ Retic؟

  9. 2 کاربر از saeediranzad بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #1806
    ناظر انجمن زبان pro_translator's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    2,150

    پيش فرض

    anyone knows what "Refeence" means?
    i read it in result of a hematology test:
    Refeence values 1.3-3.7
    i know its a medical word but i couldn't find it in any kind of dictionaries.
    آره... همون Reference هست...

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] نخونده‌ایش؟

    یا [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] مثلا؟

  11. 2 کاربر از pro_translator بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #1807
    English | Active member godfather_mk's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2009
    محل سكونت
    مشهد
    پست ها
    355

    پيش فرض

    no,as i already told, i just read it in result of a hematology test.

    perhaps there is a mistake in spelling of Refeence.
    thanks for your advise

  13. #1808
    داره خودمونی میشه amir_gtv's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    پست ها
    192

    پيش فرض

    سلام مي خواستم ببينم انگليسي اين متن اين ميشه

    بررسي شبكه هاي عصبي پيش خورد با استفاده از الگوريتم ژنتيك

    researching neural neteork feed back by using of algorithm genetic


    ?????????????

  14. #1809
    English | Active member sajjad1973's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    2,855

    پيش فرض

    سلام مي خواستم ببينم انگليسي اين متن اين ميشه

    بررسي شبكه هاي عصبي پيش خورد با استفاده از الگوريتم ژنتيك

    researching neural neteork feed back by using of algorithm genetic


    ?????????????

    اینطوری بگیم بهتر هست

    The study of feedforward neural networks by using genetic algorithm

    یه توضیح هم بدم

    پیش خورد میشه feedforward

    اما feedback که شما به کار بردی میشه باز خورد
    Last edited by sajjad1973; 06-09-2012 at 13:55.

  15. #1810
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jan 2011
    محل سكونت
    اهواز
    پست ها
    2,900

    پيش فرض

    سلام
    البته اون عبارت خودش ترجمه است. باید دید منظور چیه و ترجمه چه چیزی هست. (یعنی شاید اشتباه ترجمه شده)
    من یه جستجو کردم که [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] پیدا شد.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 3 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 3 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •