تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 175 از 859 اولاول ... 75125165171172173174175176177178179185225275675 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,741 به 1,750 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #1741
    داره خودمونی میشه Top Notch's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    176

    پيش فرض

    .

    مشخص(به راحتي ديده شدن)
    مي تونه مشخص از لحاظ معني هم باشه

  2. #1742
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Mitamo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    پست ها
    387

    پيش فرض

    نوشته ی روی سنگ قبر که بی رحم نمیشه. ( hard)
    clear _ خودم فکر میکنم، خوانا بهترین گزینه باشه.

    I had learned how to bear the disappointment of losing her to someone else.

    میدونم یعنی نامزدش رو از چنگش در آورده اند.
    اما نمیدونم چطوری توی جمله بنویسمش.
    (یاد گرفته بودم، چطور غم از دست دادن او را .....) (نمیدونم!!!)

  3. #1743
    داره خودمونی میشه Top Notch's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    176

    پيش فرض

    نوشته ی روی سنگ قبر که بی رحم نمیشه. ( hard)
    clear _ خودم فکر میکنم، خوانا بهترین گزینه باشه.

    I had learned how to bear the disappointment of losing her to someone else.

    میدونم یعنی نامزدش رو از چنگش در آورده اند.
    اما نمیدونم چطوری توی جمله بنویسمش.
    (یاد گرفته بودم، چطور غم از دست دادن او را .....) (نمیدونم!!!)
    خدا برات نخواد ولي نوشته روي سنگ قبر خيلي بي رحمه.من هنوز بعد از 5 سال اين بي رحمي رو حس مي كنم.


    فكر كنم از دست دادن زياد جالب نيست به جاش مي شه گفت ياد گرفته بودم چطور با اندوه رفتن او با ديگري كنار بيايم.

  4. #1744
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام!
    کسی میدونه این جمله به چه زبونی هست و یعنی چی؟
    Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem.
    ممنون
    این همون چیزیه که اصطلاحا بهش میگن : Occam's razor و معنی اش میشه : plurality should not be posited without necessity

    مثلا وقتی چندتا تئوری برای توضیح یه پدیده داریم ، این قاعده میگه اون تئوری رو قبول کنیم که کمترین پیش فرض ها رو مطرح کنه و کمترین مفروضات و بدیهیات رو وارد معادله کنه ... خلاصه اش(که البته خیلی هم دقیق نیست) اینه که " وقتی یه سری شرایط با هم مساوی باشن ، ساده ترین راه حل ، بهترین راه حله " ...

    من چی چی باسه خودم ترجمه کرده بودم ، بگم خنده تون میگریه

    شما چه جوری ترجمه می کنید .... همون بار اول معنی کنایی شو ترجمه می کنید....یا اینکه اول معنی لغوی رو در میارید سپس معنیه کنایی اش را... ( چی گفتم )

    " I will do what it takes, I would never do you wrong "

    من اینجوری ترجمه کردم : من انجام خواهم داد ، هر چه که آن بگیرد
    من هرگز تمایل ندارم انجام بدم برای تو اشتباه
    براي ترجمه يه همچين اصطلاح هايي به ديكشنري انگليسي به انگليسي اونم advanced احتياج داري
    what it takes و do sb wrong رو نمي توني كلمه به كلمه ترجمه كني
    خب همونطور که دوستمون گفت اینجا جاییه که ترجمه لغت به لغت اصلا بدردت نمیخوره .. فرض کن میگیم " فلان چیز توپه !! " خب اونجا معنای کلمه توپ به معنای یه جسم باددار کروی یا توپ نظامی به هیچ دردمون نمی خوره ...


    اصلش تجربه اس و رجوع به رفرنس ها ..

  5. 4 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #1745
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    با سلام من می خواستم چندتا نامه را به چند جا بفرستم

    با تشکر از پاسخگویی شما

    با تشکر از دوستان که اینها برام ترجمه کنند
    سلام دوست عزیز
    توصیه دوستانه من به شما اینه که اگه واقعا می خواهید از دانشگاه خارجی پذیرش بگیرید و حتی نمی تونید این جمله ها را ترجمه کنید. بهتره اول زبانتون را تقویت کنید و بعد به فکر گرفتن پذیرش باشید.

    چون تمام دانشگاه ها حداقل نمره 93 تافل را می خوان. در مورد سوالهاتون را جواب بعضی هاش را من می دونم.

    . آیا شما دانشگاه های ایران را قبول دارید ؟
    2. من مدرک دیپلم فنی و حرفه ای در رشته الکترونیک دارم و پیش دانشگاهی ایران را ندارم ایا لازمه پیش دانشگاهی بگیرم ؟
    3 . اگر دانشگاه های ایران را قبول دارید آیا مدرک فوق دیپلم یا همان کاردانی را قبول می کنید ؟ ار قبول دارید آیا شرایطی دارد ؟
    4 . و هزینه تحصیل در دانشگاه در رشته الکترونیک در مقطع لیسانس چقدر می باشد؟
    5. و یا شما به دانشجویان ایران تسهیلات و بورسیه می دهید ؟
    1- چرا قبول نداشته باشند. بسته به اعتبار دانشگاه دارد. مسلما دانشگاه های مطرح مثل تهران، شریف، امیر کبیر و ...را بهتر قبول دارند
    2- شما برای پذیرش از لیسانس، معمولا باید در کشور مورد نظر 2 سال کالج برید.
    3- در این مورد اطلاعاتی ندارم. ولی شک دارم قبول داشته باشند.
    4- به سایت دانشگاه مورد نظر برید، در قسمت tuition and fees تمام اطلاعات هزینه تحصیل را نوشته. حتی تمام هزینه زندگی در یکسال در کشور مورد نظر نوشته شده.
    5- چرا نمی دهند. فقط باید آنها را قانع کنید که واقعا استحقاق گرفتن بورس را دارید

    موفق باشید

    موضوع نامه : گرفتن تعمیرات و خدمات و پس از فروش شرکت شما

    با سلام
    من چندتا سوال در مورد گرفتن خدمات و پس از فروش و تعمیرات ماشین های شرکت شما در ایران می خواستم بدانم آیا شما به ایران نمایندگی تعمیرات می دهید و شرایط گرفتن نمایندگی چیست ؟
    و دستگاه تعمیراتی را از کجا باید خریداری کنم
    subject: Repairing and after sale services
    I've got some questions about how to get After sale services for your machines (cars)* in Iran. I wanted to know whether you want to have a repairing Agent in Iran?? And what are the qualifications to be that agent???l


    * اگه منظورتون ماشین صنعتی هست که machine و اگر ماشین سواری که Car

  7. 2 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  8. #1746
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    پست ها
    230

    پيش فرض

    سلام دوستان
    من قسمت هایی از دفترچه راهنمای مادربورد رو میخوام ترجمه کنم این چند مورد رو اشکال دارم اگه ممکنه راهنمایی کنید.(سوالام کوتاهه!!)


    1- یه گزینه Disabled داره که برای توضیحش اینو نوشته
    select your boot device priority by disabled

    2-CPU Hyper-Threading

    3-برای کاری که با f6 میشه انجام داد اینو نوشته:
    f6: fail-safe defaults

    4-the system will boot but will not access to setup page if the correct password is not entered at the prompt.

    5-on-chip? onboard ?

    6-if a hard disk controller card is used, set at Disable

    7-integrated peripherals

    8-sata port0 configure as
    *sata controller set to sata port1. As this mode, it support by WinXP or later OS only.

    9-این عنوانشه چه جوری بنویسم؟!
    CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1948-2003 AWARD SOFTWARE

    10-اینو واسه توضیح 3f8/IRQ4 نوشته:
    enable onboard serial port 1 and address is 3f8.
    فعال سازی سریال پورت1 و آدرس 3f8 می باشد. درسته؟!!


  9. #1747
    اگه نباشه جاش خالی می مونه n.s's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تبریز
    پست ها
    301

    پيش فرض

    سلام
    من تو ترجمه هام یه جاهایی رو مشکل دارم یه کم زیاده ...
    ممنون میشم اگه کمکم کنید .

    where the average number of full-time equivalent (FTE) students per computer in England improved from 8.2 students per computer in 1999 to 4.8 in 2005.

    اون قسمت قرمزش.




    The British Educational Communications and Technology Agency (Becta) Survey of ICT in Further Education in England found that despite rising levels of infrastructure provision the number of colleges stating they had difficulty meeting demand had risen in recent years, from 28 per cent in 2001 to 40 per cent in 2005.
    While this change may be partly attributable to random effects, for example different colleges responding in different years, it seems probable that it is also because demand is rising as student numbers and levels of use increase.

    خودم ناقص الخلقه معنی کردم ولی نمیدونم درسته یا نه ؟!

    بررسی آزانس فناوری و ارتباطات آموزشی بریتانیا در مورد ICT در ؟؟؟؟؟؟؟ در انگلستان نشان داده که علی رغم افزایش سطح اماده سازی زیربنای تعدادی از آموزشکده های کشور ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ از 28 درصد در سال 2001 به 40 درصد در سال 2005 رسیده است (؟).
    در حالی که این تغییر ممکن است تا اندازه ای وابسته به تاثیرات تصادفی باشد (؟)..برای مثال اموزشکده های مختلف ؟؟؟؟



    As part of the Survey of ICT in Further Education, colleges in England were asked whether the particular use is employed in all, most, some, few or no programmes


    Use levels varied across the curriculum, with ICT as a course subject inevitably the
    highest



    There was an increasing trend for network access in hall of residence,whit network access point reported in 75 per cent of rooms


    ببخشید اگه زیاد شد .ولی خوب بازم اشکال دارم
    Last edited by n.s; 12-01-2009 at 15:33.

  10. #1748
    داره خودمونی میشه Top Notch's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    176

    پيش فرض

    1- یه گزینه Disabled داره که برای توضیحش اینو نوشته
    select your boot device priority by disabled
    بوت ديوايس(وسيله راه اندازي) اوليه را با گزينه disable انتخاب كنيد.(ميتونه فلاپي يا سي دي روم باشه)
    2-CPU Hyper-Threading
    يه تكنولوزي كه توسط اينتل براي پردازش موازي سريعتر ارائه شده فكر نكنم احتياج به ترجمه داشته باشه چون بيشتر يه اسم خاصه

    3
    -برای کاری که با f6 میشه انجام داد اینو نوشته:
    f6: fail-safe defaults
    مي شه گفت: پيش فرض هاي با خرابي امن

    4-the system will boot but will not access to setup page if the correct password is not entered at the prompt.
    prompt اصطلاحا بالا اومدن سيستمه اينجا منظور اولين صفحه اي كه كي برد توش فعال مي شه و اگه پس ورد تعيين شده باشه بايد تايپ شه.

    5-on-chip? onboard ?
    روي چيپ(تراشه) آن برد(روي صفحه مدار)

    6-
    if a hard disk controller card is used, set at Disable
    اگر از يك كارت كنترل كننده هارد ديسك استفاده ميكنيد گزينه Disable را انتخاب كنيد

    7-integrated peripherals
    دستگاه هاي جانبي مجتمع
    8-sata port0 configure as
    *sata controller set to sata port1. As this mode, it support by WinXP or later OS only
    اگه هر خط يه جمل مجزا باشه مي شه:
    پورت(درگاه)ساتا O به عنوان .... پيكر بندي مي شه
    كنترل كننده ساتا روي پورت 1 ساتا قرار مي گيره. در اين حالت فقط با ويندوز اكس پي يا سيستم عمل بالاتر از اون(جديد تر) پشتيباني مي شه


    9-این عنوانشه چه جوری بنویسم؟!
    CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1948-2003 AWARD SOFTWARE
    برنامه ست آپ (برپاسازي)CMOS - كپ رايت ا سال 48 تا 2003 مربوط به شركت AWARD SOFTWARE


    1
    0-اینو واسه توضیح 3f8/IRQ4 نوشته:
    enable onboard serial port 1 and address is 3f8.
    فعال سازی سریال پورت1 و آدرس 3f8 می باشد. درسته؟!!
    سريال پورت آنبرد (روي صفحه مدار)
    Last edited by Top Notch; 12-01-2009 at 16:40. دليل: جا افتادگي

  11. این کاربر از Top Notch بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #1749
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    72

    پيش فرض

    سیمور جان اگر ممکن است جمله زیر رو ترجمه کن.مرسی.ترجمه هات بیسته.



    Easy is to show victory,Difficult is to assume defeat with dignity
    Last edited by ali312money; 12-01-2009 at 17:58.

  13. #1750
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سیمور جان اگر ممکن است جمله زیر رو ترجمه کن.مرسی.ترجمه هات بیسته.



    easy is to show victory,difficult is to assume defeat with dignity
    میگه وقتی پیروز بشی ، نشون دادن احساس (خوشحالی بخاطر پیروزی) و جلوه کردن بخاطرش ساده اس .. اما سخته که با شخصیت و کلاس شکست ات رو بپذیری ...

    اگه بخوایم خوشگل بگیم : نشون دادن لذت پیروز آسان است ، اما پذیرفتن شکست با عزت سخت ...


    راستی علی جان ، فونت پستهات رو معمولی نگه دار ... مرسی ..
    سلام دوستان
    من قسمت هایی از دفترچه راهنمای مادربورد رو میخوام ترجمه کنم این چند مورد رو اشکال دارم اگه ممکنه راهنمایی کنید.(سوالام کوتاهه!!)


    1- یه گزینه disabled داره که برای توضیحش اینو نوشته
    select your boot device priority by disabled
    تعیین اولویت قطعات بوت کننده ... یا اولویت بندی قطعات بوت کننده

  14. این کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •