سلام ( از ترمجه متن بالا متشكرم )
لطفا متن زير را برايم ترجمه بكنيد :
( سلام بچه ها اين هم يك رندر آزمايش از طرحم
ديگه داره كامل ميشه .
راستي بچه ها كار نهايي بايد با چه رزيليشني باشه ؟ )
سلام ( از ترمجه متن بالا متشكرم )
لطفا متن زير را برايم ترجمه بكنيد :
( سلام بچه ها اين هم يك رندر آزمايش از طرحم
ديگه داره كامل ميشه .
راستي بچه ها كار نهايي بايد با چه رزيليشني باشه ؟ )
you can count on me for any kind of translation or any english help
just send your request to [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ] by mail or im
من پایه هر جور کمکی هستمusofnejad@yahoo.com
Hi dear friends ,نوشته شده توسط Amin CG
This is a test render of my design.
It is becoming complete.
By the way , final design should be with which resolution ?
-------------------------
ThanX - Mahrad
With Best Wishes.
سلام اگر ممكنه متن زير را ترجمه كنيد مرسي
سلام
بچه ها من بازم مجبور شدم كه آسمون رو يك خورده دستكاري كنم
چون اون چيزي كه ميخواستم نبود
اميدوارم كه خوب شده باشه
ببخشيد اگر فارسي مينويسم و نميتونم انگليسي بنويسم من اين سه تا عبارت رو ترجمه كردم ميخواستم ببينم كاملا درسته ؟ و جمله ي رايجي استفاده كردم ؟
آموزشگاه هنرهاي تجسمي دايره
CIRCLE visual art institute.
كمپاني ضبط موسيقي
Music recording company
شركتي كه نرم افزارهاي امنيتي و آنتي ويروس توليد ميكند
a corporation that produce security software and antivirus
در اين جمله
TECHNICAL REQUIREMENTS
Each work is to be presented in an electronic form, in color:
Size of 12 cm. on the greater side (tif 300 dpi, eps)
معني in color چيه ؟
ممنونم براي كمكي كه ميكنيد
Last edited by broken-home; 08-09-2006 at 14:35.
اگر دوست داريد انگليسي ياد بگيريد به تاپيكي كه در امضاي من هست برويد .
آقا دستت درد نكنه.
اولا خواهش ميكنم .
دوما بايد اين محصول رو سفارش بدين تا ازش لذت ببرين
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)