در قسمت بعدی:
Joey: Hey, wouldn't it be cool if our duck and chick had a little baby? We could call it Chuck.
Chandler: Or... Dick.
![]()
در قسمت بعدی:
Joey: Hey, wouldn't it be cool if our duck and chick had a little baby? We could call it Chuck.
Chandler: Or... Dick.
![]()
4.06 The One With The Dirty Girl - Friends
Phoebe: (To Monica) Wow, what is with all the negativity? You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"! (Pause) Moni-ca
Last edited by sepehr_x50; 12-03-2011 at 14:25.
دیالوگ رو به صورت ترجمه شده قرار بدیم بهتره که همه بتونن استفاده کنن .اگر هم ترجمه دیالوگ به اصل معناییش لطمه میزنه. میتونیم هم ترجمه و هم اصل دیالوگ رو قرار بدیم .
واسه اونایی که میشه درست، ولی همین دوتای بالایی مثلا من چی بنویسم؟!!
تمام زیباییشون از بین نمیره؟
اون یارو مامور سیاهه():دکتر بیشاپ چیزی که قرار ببینید،نمیدونم تاحالا همچین چیزی دیدید یا نه،اما امیدوارم دیده باشید،امید وارم بتونید کمک کنید،مردی که توی اون اتاقه فقط همکارم نیست یکی از دوستامه.
والتر(بالحن جدی): متوجه ام،(با همون لحن ادامه میده) شما آبنات نعنایی دارید؟
()
fring
(خیلی با این کارکتر والتر حال میکن)
+مامور اف بی آی: در نظر دارين که حالا راجع به
آقاي والوويتز صحبت کنيم؟
-شلدون:نه زياد ، اما ادامه بدين
+:مرسي
آيا شما اونو آدم مسئولي ميدونين؟
-:من به سوالتون با مدرک روشني پاسخ ميدم
از سه گانه ي ارباب حلقه هاستblue ray اين نسخه
در 9 ديسک کامل
آقاي والوويتز اون رو از من قرض گرفتن
به هاب پلاستيکي شماره3 اون آسيب رسوندن
و اون رو بهم برگردوندن
که اي کاش نميگفتم
حالا شما اونو مسئول پذير ميدونين؟
+:این از اون مواردی نیست ما دنبالشونیم
-:شما شنيدين که من گفتم بلو ری درسته؟
بیگ بنگ تئوری
ایمی و شلدون دارن با مادر ایمی با وب کم صحبت میکنن و میخوان طوری وانمود کنن که دوست دختر دوست پسرن ...
مادر ایمی:مجدد از آشناييت خوشوقتم شلدون،راستش من حرف امي رو که گفت دوست پسر داره رو باور نکردم
شلدون:ميتونم تضمين کنم که من واقعيم و به طور مرتب با دخترتون مقاربت دارم
مادر ایمی: چي؟
شلدون: اوه بله عمليات ما مثل حيووناي وحشيه و عجيبه که هنوز هيچکدوممون آسيب نديديم
مادر ایمی: امي....اين چي ميگه؟
ایمی: تو از من خواستي دوست پسر داشته باشم مامان خب، اون اينجاست،مجبورم قطع کنم،اشتياق من به شلدون داره منو تحريک ميکنه
شلدون: اوه بله ، وقتشه. تا با واژن دخترتون عشق باز کنم
بیگ بنگ تئوری
در مورد اون دیالوگ درست میگین .حرفم کلی بود !بعضی اسامی یا اصطلاحات رو اصلا نمیشه ترجمه کرد .واسه اونایی که میشه درست، ولی همین دوتای بالایی مثلا من چی بنویسم؟!!
تمام زیباییشون از بین نمیره؟
بزرگترین خسارت ها نتیجه بهترین نیت هاست
LEGEND OF THE SEEKER
Friends - Season 4 Episode 9
جوئی متوجه معنی اسم دوست راس و چندلر نمیشه، اسم این دوست هست:
Mike Gandalf Ganderson
Joey: Why do you call him ''Gandalf''?
Ross: Hello? Didn't you read Lord of the Rings in high school?
Joey: No, I had s E x in high school
Last edited by sepehr_x50; 14-03-2011 at 21:25.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)