تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 17 از 859 اولاول ... 71314151617181920212767117517 ... آخرآخر
نمايش نتايج 161 به 170 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #161
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    A path to nature
    or
    A path to living green

  2. #162
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    ممنون سیمور جان
    این متن جمله ی هستش که این کلمات داخلشه :

    echtner and ritchie argued that the complete analysis of a tourist destination image should include attributes that span the range of being functional-psychology , Attribute-holistic and common-unique

    راستی tangibles رو چی معنی می کنی تو این جمله :
    implicit service promises
    * Tangibles
    * Price
    با تشکر
    داره میگه : یه تحلیل دقیق در این زمینه باید متغیرها و بحث هایی مثل روانشناسی کارکردی ، یکتا بودن/مرسوم بودن ، ویژگی های کلی/جزئی رو در بر بگیره ...


    Tangibles رو میشه ترجمه کرد : چیزی که ارزش مالی داره - ارزشمند بودن از نظر مالی ...

    //

    خب اگه تیریپ آدمخواریه ، میشه گفت : I smell human flesh ...

    //

    یعنی متن رو بدی و ترجمه کنه به زبانهای دیگه ؟ ... واسه انگلیسی به این زبونهایی که گفتی یکی دوتا سایت هست ، ولی از فارسی به اون زبونها نمی دونم ...
    Last edited by pro_translator; 28-11-2014 at 01:14.

  3. این کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  4. #163
    پروفشنال CinemaTik's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2008
    محل سكونت
    Dead Space
    پست ها
    706

    12

    A road to the nature.
    اگه می تونید توضیح کاملتری بدید. مثلا همین جمله به فارسی عامیانه و به فارسی رومانتیک چی می شه؟
    یا مثلا بگید که منظور از راه چیه؟ جاده و مسیر یا شیوه ی رفتن و رسیدن؟ چون من فکر می کنم رومانتیک بودن یا نبودنش بستگی به نحوه ی خوندنش داشته باشه.
    به نظر من دو واژه ی زیر هم برای این جمله مناسب به نظر می رسند
    Mother nature=طبیعت مهربان، طبیعت
    natural world=جهان طبیعی، دنیای طبیعی
    بستگی به منظور شما داره. در هر حال جواب همه ی دوستان درست بود.
    خیلی ممنون از راهنماییتون . . . به جوابی که می خواستم رسیدم

  5. #164
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    hi
    what does a council housing state mean?
    حالا ربطی به این تاپیک نداره به نظرم و باید منتقل بشه .... Council housing یعنی همین سیاست ساخت شهرک های مسکونی ؛ معمولا با قیمت مناسب و پایین ، برای اقشاری که نمی تونن بصورت رقابتی خرید کنن ...

  6. #165
    پروفشنال AABB's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    بهسود
    پست ها
    905

    پيش فرض

    سلام دوستان!
    کسی می دونه معنی Hennessy در عبارت زیر چیست؟
    Conversation and Hennessy
    با جستجوی عبارت زیر در گوگل به عبارت زیر رسیدم:
    define: Hennessy
    Hennessy یکی از قدیمی ترین و مشهورترین تولید کنندگان کنیاک، نوعی شراب یا نوشیدنی تقطیر شده ی فرانسوی است
    ولی نمی دونم در این جمله چیست؟
    منظور نوشیدن آن نوع شراب است؟
    ممنون می شم اگه راهنماییم کنین!
    به نظرم می گه که صحبت کردن به همراه شادی و شادمانی... طرف در صحبتش باحال رفتار می کنه

  7. این کاربر از AABB بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #166
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mashaheeer's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    ...
    پست ها
    472

    پيش فرض

    اين جمله به انگليسي چي ميشه:
    اگر تنهاترین تنها شوم، باز خدا هست

  9. #167
    پروفشنال AABB's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    بهسود
    پست ها
    905

    پيش فرض

    اين جمله به انگليسي چي ميشه:
    اگر تنهاترین تنها شوم، باز خدا هست
    if i am isolated God is with me

  10. این کاربر از AABB بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  11. #168
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    همونطور که گفتی Hennessy مارک معروف نوشیدنی الکلی هستش ... ویژگی اش ظاهرا اینه که اولا گرونه ؛ و ثانیا مورد علاقه جامعه سیاه بالاتر از متوسط در امریکا بوده ... نتیجه اینکه خیلی از خواننده های رپ توی اشعارشون به این مشروب ادای احترام میکنن ... کنایه از عیش و عشرت سطح بالا ..
    اين جمله به انگليسي چي ميشه:
    اگر تنهاترین تنها شوم، باز خدا هست
    even if I'm the loneliest person , God's still with me
    Last edited by pro_translator; 28-11-2014 at 01:14.

  12. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #169
    پروفشنال
    تاريخ عضويت
    Dec 2006
    محل سكونت
    Kashan
    پست ها
    828

    پيش فرض

    دوستان ترجمه این عبارات رو می خواستم:
    Are the other folks cows chewing cud till the hour come when their heads roll?

    You might want to give it a go some day

    Well, we don't preach
    fire and brimstone.

    we're not interested in scaring people.

    Well, maybe you'll have night after night of eternal hellfire all to yourself

    Wind was flipping up paint in our eyes.
    Paint stings.
    Feel like
    I've been attacked
    by hornets in my eyeballs.

    ncluding this gorgeous eggplant shape--
    I think we got most of it up.

    Keep frying your brain like that you're gonna slip off a ladder and crack open

    They say the wind's coming in different lately.

    Catcher in the Rye.

    He's put upon by society
    the hypocrisy of the world.

    اگه یه کم زیاده دیگه ببخشید
    پیشاپیش ممنون

  14. #170
    پروفشنال time prince's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    محل سكونت
    PANDEMONIUM
    پست ها
    933

    پيش فرض

    دوستان ترجمه این عبارات رو می خواستم:
    Are the other folks cows chewing cud till the hour come when their heads roll?

    You might want to give it a go some day

    Well, we don't preach
    fire and brimstone.

    we're not interested in scaring people.

    Well, maybe you'll have night after night of eternal hellfire all to yourself

    Wind was flipping up paint in our eyes.
    Paint stings.
    Feel like
    I've been attacked
    by hornets in my eyeballs.

    ncluding this gorgeous eggplant shape--
    I think we got most of it up.

    Keep frying your brain like that you're gonna slip off a ladder and crack open

    They say the wind's coming in different lately.

    Catcher in the Rye.

    He's put upon by society
    the hypocrisy of the world.

    اگه یه کم زیاده دیگه ببخشید
    پیشاپیش ممنون
    Are the other folks cows chewing cud till the hour come when their heads roll?
    آیا گاوهای مردم دیگر تا زمانی که وقتش برسه که سرشون رو بچرخونن نشخوار می کنن ؟( معنی اینو شک دارم )

    You might want to give it a go some day
    ممکنه شما بخواهید بهش یک حرکتی بدید ( اینم شک دارم )

    Well, we don't preach
    خوب ، ما موعظه نمی کنیم

    fire and brimstone
    اتش و گوگرد ( اصطلاحی برای نشان دادن موضوع موعظه مسیحیان که به کار میره برای توضیح روشن دربارهی قضاوت { چی گفتم })

    we're not interested in scaring people
    ما علاقه ای برای ترساندن مردم نداریم

    Well, maybe you'll have night after night of eternal hellfire all to yourself
    خوب ، ممکن است که تو هر شب تما آتش دوزخ را تا ابد برای خودت داشته باشی

    Wind was flipping up paint in our eyes
    باد می چرخاند نقاشی را در چشمان ما

    Paint stings
    نیش های نقاشی ،

    Feel like I've been attacked by hornets in my eyeballs
    احساسی شبیه به اینکه من به وسیله ی زنبور سرخی درون تخم چشمانم مورد حمله قرار گرفتم

    including this gorgeous eggplant shape
    به اضافه ی شكل عالى و دلربا بادنجان.

    I think we got most of it up
    من فکر میکنم بیشتر آن را بدست آوردیم

    Keep frying your brain like that you're gonna slip off a ladder and crack open
    -----------------------( معنیش نتونستم بکنم )

    They say the wind's coming in different lately
    آن ها می گویند باد خونسرد می آید یا آن ها می گویند که باد متفاوت می آید

    Catcher in the Rye
    ( نام رمانی از دکتر j.d.slinger )

    He's put upon by society
    او به وسیله ی جامعه سود می برد

    the hypocrisy of the world
    ریاکاری دنیا

    ----------------------
    متن جالبی بود
    اگه ترجمه ایرادی داره به بزرگی خودت ببخش

  15. این کاربر از time prince بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •