تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 162 از 384 اولاول ... 62112152158159160161162163164165166172212262 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,611 به 1,620 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #1611
    حـــــرفـه ای Carl's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    محل سكونت
    Grand Canyon, US-AZ
    پست ها
    3,386

    پيش فرض

    با سلام
    میخواستم بدانم معنی ترکیب Performance Tuning که در مورد خودروها بکار میرود چیست؟
    با تشکر

  2. #1612
    حـــــرفـه ای mir@'s Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    محل سكونت
    اون سر دنیا
    پست ها
    1,865

    پيش فرض

    تنظیم موتور نیست؟

  3. #1613
    آخر فروم باز Hamed-Dehghani's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    Censorship Center
    پست ها
    1,113

    پيش فرض

    فداتون بشم این 10 خط رو واسم ترجمه می کنید ؟!!


    مربوط به یه شعر پر محتوا می شه ،

    منظورشو می فهمم ولی

    بعضی جاهاش به فارسی روان در آوردنش واسم مشکله

    اگه بزرگواری گنید و این زحمت رو بکشید

    خیلی شرمندتون می شم

    فقط جملات مشکلش کافیه


    ODE TO MY FAMILY


    '
    Understand the things I say, don't turn away from me,

    'Cause I've spent half my life out there, you wouldn't disagree.

    Do you see me? Do you see? Do you like me?

    Do you like me standing there? Do you notice?

    Do you know? Do you see me?
    Does anyone care?

    Unhappiness where's when I was young,
    And we didn't give a damn,

    'Cause we were raised,
    To see life as fun and take it if we can.

    My mother,
    she hold me, when I was out there.

    My father
    He liked me, oh, he liked me. Does anyone care?

    Understand what I've become, it wasn't my desing.

    And people ev'rywhere think, something better than I am.

    But I miss you, I miss, 'cause I liked it,

    'Cause I liked it, when I was out there. Do you know this?

    Do you know you did not find me. You did not find.

    ؟Does anyone care

  4. #1614
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    فداتون بشم این 10 خط رو واسم ترجمه می کنید ؟!!


    مربوط به یه شعر پر محتوا می شه ،

    منظورشو می فهمم ولی

    بعضی جاهاش به فارسی روان در آوردنش واسم مشکله

    اگه بزرگواری گنید و این زحمت رو بکشید

    خیلی شرمندتون می شم

    فقط جملات مشکلش کافیه


    ODE TO MY FAMILY


    '
    Understand the things I say, don't turn away from me,

    'Cause I've spent half my life out there, you wouldn't disagree.

    Do you see me? Do you see? Do you like me?

    Do you like me standing there? Do you notice?

    Do you know? Do you see me?
    Does anyone care?

    Unhappiness where's when I was young,
    And we didn't give a damn,

    'Cause we were raised,
    To see life as fun and take it if we can.

    My mother,
    she hold me, when I was out there.

    My father
    He liked me, oh, he liked me. Does anyone care?

    Understand what I've become, it wasn't my desing.

    And people ev'rywhere think, something better than I am.

    But I miss you, I miss, 'cause I liked it,

    'Cause I liked it, when I was out there. Do you know this?

    Do you know you did not find me. You did not find.

    ؟Does anyone care
    سلام......... این آهنگو منم خیلی دوست دارم........... از Cranberries هست.......... همین الآن دارم گوش میدم

    بفرمایید:

    ترانه ای برای خانواده ام

    چیزایی که میگم رو درک کنید، از من رو برنگردونید
    چون من نصف زندگیم رو اون بیرون گذروندم(پیش شما زندگی کردم)، شما نباید مخالفت کنید
    منو میبینید؟میبینید؟منو دوست دارید؟
    دوست دارید من اینجا وایسم؟توجه میکنید؟
    شما منو میشناسیذ؟شما منو میبینید؟
    کسی اهمیت میده؟

    ناراحتی جایی بود که جوان بودم
    و اصلا به چیزی اهمیت نمیدادم

    چون ما بزرگ شدیم که زندگی رو مثل یه سرگرمی ببینیم و اگه میتونستیم اونو قبول کنیم

    مادرم
    اون منو بغل کرد، وقتی من اون بیرون بودم

    پدرم
    اون منو دوست داشت، کسی اهمیت میده؟

    درک کن من تبدیل به چی شدم،اما این نظر خودم نبود(طرح خودم، چیزی نبود که من

    میخواستم)

    مردم همه جا به چیزی فکر میکنن که از من بهتره(من اون چیزی نیستم که اونا فکر میکنن)

    اما من دلم واستون تنگ شده، تنگ شده، چون من اینو دوست داشتم

    چون من اینو دوست داشتم، وقتی که اون بیرون بودم.شما اینو میدونستید؟

    شما منو پیدا نکردین،پیدا نکردین

    اما کسی اهمیت میده؟

    موفق باشی ;happy:
    Last edited by amintnt; 17-06-2007 at 22:18.

  5. #1615
    در آغاز فعالیت Dr . Z A R E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2007
    محل سكونت
    تو فکر
    پست ها
    1

    پيش فرض

    با سلام،

    خواستم معنی اصلی Snap Shot رو بدونم...ممنون

  6. #1616
    آخر فروم باز Hamed-Dehghani's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    Censorship Center
    پست ها
    1,113

    پيش فرض

    amintnt عزیز چی بگم که جوابگوی لطفت باشه

    الهی که به اندازه ....

    چه جوری بگم

    الهی که .....

    اصلاً خودت ببین

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

  7. #1617
    آخر فروم باز
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    محل سكونت
    www.qomiha.com
    پست ها
    1,142

    پيش فرض

    با سلام،

    خواستم معنی اصلی Snap Shot رو بدونم...ممنون

    سلام دوست عزيز

    اين كلمه به معناي عكس است

    موفق باشيد

  8. #1618
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    با سلام،

    خواستم معنی اصلی Snap Shot رو بدونم...ممنون
    snap shot به معنی عکس فوری است

  9. #1619
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    سلام دوست عزيز

    اين كلمه به معناي عكس است

    موفق باشيد
    در ادامه ی صحبت محمد جان باید بگم که منظور عکسی هست که تو یه نگاه کوتاه میشه اطلاعاتی رو ازش گرفت........... مثل Snapshot تو کتابای Interchange.........ا

    Good Luckl

    --------------

    پی نوشت: من پست قبلی رو بعد از ارسالم دیدم!

  10. #1620
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    oes anyone know the meaning of
    روپوش(مثل روپوش کارگرهای رستوران)

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •