تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 16 از 89 اولاول ... 61213141516171819202666 ... آخرآخر
نمايش نتايج 151 به 160 از 890

نام تاپيک: ترجمه ی اسامی بازی ها

  1. #151
    کـاربـر بـاسـابـقـه Amin Asterix's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Stone Mountain
    پست ها
    1,947

    پيش فرض

    حله! ولی به این خاطر گفتم که مستقیمآ هم میشه جواب بعضی سوالها را در یک کلمه گفت.
    ممنون
    بابا یک کلمه کجا بود.!!
    =========
    فکر کنم هل گیت باشه ورودیه جهنم.بازی نکردم برا همین مطمئن نیستم

  2. #152
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mehdi_ag's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    پست ها
    268

    پيش فرض

    منم با نظر اقا مهدی موافقم که airborne رو هوابرد معنی کنیم ولی اقا مهدی تورو جون هرکی که دوست داری این اواتارت رو عوض کن بابا ما وقتی اینو می بینیم شب خوابمون نمی بره .
    راستی اقا امین شما گفتین که نویسنده تاپیک فعلا بن شده بابا شما خودتون چرا دست به کار نمی شین ما قبلا از گفته های شما واوراکل ومرتضی وبقیه بچه ها که واقعا اطلاعات خوبی دارناستفاده میکردیم ولی الان از هیچکدومتون خبری نیست میخواستم بگم که ما واقعا ازشماها انتظار دیگه ای داشتیم

    اقا اينم از آواتار.... حله ؟

  3. #153
    حـــــرفـه ای Carl's Avatar
    تاريخ عضويت
    Apr 2006
    محل سكونت
    Grand Canyon, US-AZ
    پست ها
    3,386

    پيش فرض

    در مورد ترجمه اسم پرواستریت فکر کنم یه اشتباهی پیش اومده...

    چون طرز صحیح نوشتن این عبارت ProStreet ـه،

    [یعنی کلمه Pro چسبیده است به Street]

    فکر نمی‌کنم منظور سازنده‌ها خیابان حرفه‌ای (یا شبیه به این) باشه.

  4. #154
    کـاربـر بـاسـابـقـه Amin Asterix's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Stone Mountain
    پست ها
    1,947

    پيش فرض

    درسته با هم مینویسن اما فکر کنم جداان.اگر دقت کنی حرف اول 2 تاشونو بزرگ مینویسن.
    اصلا به هم بچسبن که معنی نمیدن!نمیدونم والا...

  5. #155
    آخر فروم باز G G Game's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    آِؤآ« ،,ۀآ آِ«}آ آِ«أ] ؤآ [أآ »ِأآ«أ
    پست ها
    1,017

    پيش فرض

    Conviction نسخه جدید اسپلینتر سل چه معنی میده؟

  6. #156
    داره خودمونی میشه black hawk84's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    147

    پيش فرض

    اقا اينم از آواتار.... حله ؟
    اقا مهدی دستت درد نکنه .ایول...

  7. #157
    داره خودمونی میشه black hawk84's Avatar
    تاريخ عضويت
    Oct 2007
    پست ها
    147

    پيش فرض

    Conviction نسخه جدید اسپلینتر سل چه معنی میده؟
    معنی لغوی کلمه conviction محکومیت یا مجرمیت میشه ولی من با این بازی اشنایی ندارم و نمیدونم که ربطی به محکومیت داره یا نه درمورد سوال قبلیت در باره کرایسس نویسنده تاپیک قبلا جواب داده بود که مخفف یه سری کلماته وچون خیلی طولانی بود همون کرایسس رو پیشنهاد کرد.

  8. #158
    آخر فروم باز G G Game's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    آِؤآ« ،,ۀآ آِ«}آ آِ«أ] ؤآ [أآ »ِأآ«أ
    پست ها
    1,017

    پيش فرض

    معنی لغوی کلمه conviction محکومیت یا مجرمیت میشه ولی من با این بازی اشنایی ندارم و نمیدونم که ربطی به محکومیت داره یا نه درمورد سوال قبلیت در باره کرایسس نویسنده تاپیک قبلا جواب داده بود که مخفف یه سری کلماته وچون خیلی طولانی بود همون کرایسس رو پیشنهاد کرد.
    بازی conviction بز اساس اینه کار سام فیشر بعد از اون همه کار صادقانه برای پلیس به عنوان مآمور مخفی , اتهام به او می زنند و او را اخراج می کنند و این اتفاق ممکنه برای دختری که برای اونا کار می کنه بیافته. پس سام با گروه پلیس هم در گیر میشه.
    از جوابتون هم تشکر میکنم.

  9. #159
    کـاربـر بـاسـابـقـه Oracle_Eldorado's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2006
    محل سكونت
    اون بالا بالا ها
    پست ها
    12,605

    پيش فرض

    کرای سیس فکر کنم ترجم شده نه؟؟؟
    hellgateیعنی چه؟؟
    ترجمه ی کلمه به کلمه :
    Hell یعنی جهنم
    Gate دروازه ، ورودی .
    در کل میشه این ( البته به نظر من )
    دروازه ی جهنم .
    درسته با هم مینویسن اما فکر کنم جداان.اگر دقت کنی حرف اول 2 تاشونو بزرگ مینویسن.
    اصلا به هم بچسبن که معنی نمیدن!نمیدونم والا...
    درسته . اگه سر هم باشند اینطوری مینویسه : Prostreet
    ولی شما عکس رو نگاه کن : Pro Street
    راستی چه خبر از این صاحب تاپیک ؟ هنوز در Ban به سر میبره ؟

  10. #160
    کـاربـر بـاسـابـقـه Amin Asterix's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    Stone Mountain
    پست ها
    1,947

    پيش فرض

    ترجمه ی کلمه به کلمه :
    Hell یعنی جهنم
    Gate دروازه ، ورودی .
    در کل میشه این ( البته به نظر من )
    دروازه ی جهنم .

    درسته . اگه سر هم باشند اینطوری مینویسه : Prostreet
    ولی شما عکس رو نگاه کن : Pro Street
    راستی چه خبر از این صاحب تاپیک ؟ هنوز در Ban به سر میبره ؟
    آره هنوز حبسه.بابکم نیومده که جوابمو بده

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •