تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 159 از 859 اولاول ... 59109149155156157158159160161162163169209259659 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,581 به 1,590 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #1581
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    72

    پيش فرض


    //

    یه اصطلاح خاصی نیست ... میشه : نواحی تحتانی - بخش های پایینی
    ممنونم سیمور جان .
    ترجمه هات خیلی عالی و دقیقه
    اما درمورد ulterior regions با شما موافق نیستم.

    من مناطق(نواحی) دورتر را پیشنهاد می کنم.

    طبق وبستر:
    1 a: further , future
    b: more distant : remoter c: situated on the farther side : thither
    2: going beyond what is openly said or shown and especially what is proper <ulterior motives>

    و طبق آریانپور(نسخه صادراتی)

    ۱- در ماورا، در آن سو، آن‌سویی، ماورایی، ورا، ورانبر، فراتر،
    دورتر، بعدی، آتی
    his ulterior actions
    اعمال بعدی او
    ulterior regions
    نواحی دورتر
    without any purpose, immediate or ulterior
    بدون هیچ هدف فعلی یا بعدی

    ۲- نهفته، نهان، نهانی، پنهانی، مستور، مخفی
    ulterior motives
    انگیزه‌های نهانی
    ul.te¯ri.orly, adv.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------
    بنابر این هم چون تو دیکشنری مرجع وبستر آمده که جای هیچ شک و شبهه ای نمی مونه که معنی درست می شود:
    نواحی دورتر.

    سیمور جان ممنون می شم نظرت را جویا شوم.
    ممنون.

  2. #1582
    کاربر فعال انجمن تلویزیون و رادیو yusef's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2005
    محل سكونت
    آبادان-اصفهان
    پست ها
    1,419

    پيش فرض

    سلام
    من چند تا از دیالوگ های Friends برای ترجمه میگذارم.البته میدونم معنی اینها عمدتا به فضای حاکم بر اون بستگی داره ولی تا اونجا که ممکنه تر جمه کنید.
    1. We're figuring out who to bring to the Nicks game.
    2. You almost had it.
    3. All you need now is "The Killing Fields” and guacamole, and you got a party!
    4. The guy was Lou Gehrig. Didn't you kind of see it coming?
    5. Watch that. It'll restore all your faith in humanity.
    6. You'll just die or divorce or blow your pet's head off.
    7. Could that shot be any prettier

  3. #1583
    داره خودمونی میشه Top Notch's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2008
    محل سكونت
    تهران
    پست ها
    176

    پيش فرض

    دوستان زحمت اينو بكشين ممنون:

    This page allows you to configure wireless bridge features of the wireless LAN interface. You can select Wireless Bridge (also known as Wireless Distribution System) to disables acess point functionality. Selecting Acess Point enables access point functionality. Wireless bridge functionality will still be available and wireless stations will be able to associate to the AP. Select Disabled in Bridge Restrict which disables wireless bridge restriction. Any wireless bridge will be granted access. Selecting Enabled or Enabled(Scan) enables wireless bridge restriction. Only those bridges selected in Remote Bridges will be granted access.
    Click "Refresh" to update the remote bridges. Wait for few seconds to update.
    Click "Save/Apply" to configure the wireless bridge options.
    اين صفحه به شما امكان پيكربندي ويژگي هاي پل(bridge ) بدون سيم در رابط شبكه LAN بدون سيم را مي دهد.(فكر كنم چون متن تخصصيه ميتوني جاي بدون سيم همون واژه وايرلس رو هم به كار ببري).شما ميتوانيد به منظور غير فعال كردن عملكرد نقطه دستيابيWireless Bridge (به عنوانWireless Distribution System نيز شناخته مي شود) را انتخاب نماييد.انتخاب Acess Point نقطه دستيابي را فعال مي نمايد.در اين حالت عملكرد پل بدون سيم همچنان در اختيارتان مي باشد و ايستگاه بدون سيم مي تواند با AP ارتباط برقرار كند.گزينه Disabled در بخشBridge Restrict كه غير فعال كننده محدوديت پل بدون سيم است را انتخاب نماييد.(اگرBridge Restrict يه Dialog Box هستش كادر محاوره اي رو به جاي قسمت به كار ببر). تمام پل هاي بدون سيم در اختيارتان خواهند بود.انتخابEnabled ياEnabled(Scan محدوديت پل بدون سيم را فعال مي كند.تنها پل هاي انتخاب شده در Remote Bridges در اختيار شما قرار دارند.
    به منظور به روز آوري پل هاي راه دور رو يRefresh كليك كنيد.
    براي پيكر بندي گزينه هاي پل بدون سيم روي"Save/Apply كليك نماييد.
    من برايbridge از پل استفاده كردم ولي بهتره ببيني استادت چي رو به كار مي بره و همچنينinterface = رابط

  4. این کاربر از Top Notch بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  5. #1584
    آخر فروم باز denzelmovie's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    1,006

    پيش فرض

    با سلام به دوستان عزیز
    لطفا این متن رو ترجمه کنید
    با تشکر
    پیروز و موفق باشید

    She's staring at me, I'm sitting
    wondering what she's thinking
    Nobody's talking, cause' talking just
    turns into screaming
    And now as I'm yelling over her, she yelling over me,
    all that that means is neither of us are listening,
    and what's even worse, that we don't even
    remember why we're fighting

    So both of us are mad for nothing
    fighting for nothing
    crying for nothing

    But we won't let it go for nothing, (come back for) nothing,
    it should be nothing
    to a love like what we got oh baby
    Last edited by denzelmovie; 25-12-2008 at 17:22.

  6. #1585
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Hsnti's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    کرج
    پست ها
    313

    پيش فرض

    سلام

    اقا کسی میتونه کمکم کنه برای ترجمه متن زیر؟ حیاتی هست مرسی.
    Following the creation of two ad hoc tribunals in the former Yugoslavia and Rwanda, the International Law Commission began to create a permanent international criminal court in the 1990s. In 1994, the International Law Commission submitted a draft statute for an international criminal court to the U.N. General Assembly. From 1994 to 1995, an Ad Hoc Committee on the Establishment of an International Criminal Court met to continue work on the draft. From 1996 to 1998, the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court (the ICC) was formed to take over the Committee's work and to prepare a consolidated draft text to submit at a forthcoming diplomatic conference. In 1998, the General Assembly convened the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court in Rome, Italy in order "to finalize and adopt a convention on the establishment of an international criminal court."
    The Rome Statute of the International Criminal Court (Rome Statute) was adopted and opened for signature on July 17, 1998. The Rome Statute entered into force on July 1, 2002, and to date there are 139 signatories and 89 State parties to the statute. Twenty-four CEE/CIS countries have signed the Rome Statute and 17 states have ratified it

  7. #1586
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض


    اما درمورد ulterior regions با شما موافق نیستم.

    من مناطق(نواحی) دورتر را پیشنهاد می کنم.

    طبق وبستر:
    1 a: further , future
    b: more distant : remoter c: situated on the farther side : thither
    2: going beyond what is openly said or shown and especially what is proper <ulterior motives>

    و طبق آریانپور(نسخه صادراتی)

    ۱- در ماورا، در آن سو، آن‌سویی، ماورایی، ورا، ورانبر، فراتر،
    دورتر، بعدی، آتی
    his ulterior actions
    اعمال بعدی او
    ulterior regions
    نواحی دورتر
    without any purpose, immediate or ulterior
    بدون هیچ هدف فعلی یا بعدی

    ۲- نهفته، نهان، نهانی، پنهانی، مستور، مخفی
    ulterior motives
    انگیزه‌های نهانی
    ul.te¯ri.orly, adv.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------
    بنابر این هم چون تو دیکشنری مرجع وبستر آمده که جای هیچ شک و شبهه ای نمی مونه که معنی درست می شود:
    نواحی دورتر.

    سیمور جان ممنون می شم نظرت را جویا شوم.
    ممنون.
    قبلا هم فکر کنم اینو گفته بودم : لزوما در ترجمه خارج از متن (متن نه لزوما به معنای text بلکه به معنای context) نمی تونیم روی دست/غلط بودن حکم قطعی بودم (اصلا بهتره بگیم : اجازه نداریم!)

    خب طبیعتا منم اگه دیکشنری رو باز کنم (هر دیکشنری ای) ، واضحه که معنایی که اول به چشمم می خوره همیناس که شما گفتی ؛ درسته ؟ ... در حالیکه من با فرض اینکه شما رفتی و چک کردی و خودت می دونی که معنای "دورتر و.." ، معنای مرسوم تریه ، معنای "پایین تر " رو پیشنهاد دادم ... (خیلی از سوالات قبلی ات هم مشابه بود ؛ یعنی با فرض معنای مرسوم به دنبال معنای جایگزین بودی) ...


    بهرحال مثلا داریم :
    and fat makes you have blood pressure, and fat in what you eat surely translates directly into fat stored in your ulterior regions
    که دورتر یا پنهان ، معنای مناسبی نیست در این جمله و تحتانی درست تره ...


    یا از نظر جغرافیایی که معمولا به پایین تر اطلاق میشه (یه چیزی شبیه سفلی و علیای خودمون در فارسی)... عکس رو چک کن :

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    ضمنا دقت کن که خیلی از دیکشنری ها ، مدخل دارن واسه ulterior که :

    Lying beyond
    : نهفته در پس چیزی ... با فرض اینکه معمولا ulterior بودن رو خوشایند نمی دونیم (ulterior motive = سوء نیت) ، مجددا واژه تحت یا پایین ، مناسبه تر از "دورتر" هستش ؛ چون وجه منفی معنایی رو حفظ می کنه ...

  8. این کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  9. #1587
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام
    من چند تا از دیالوگ های Friends برای ترجمه میگذارم.البته میدونم معنی اینها عمدتا به فضای حاکم بر اون بستگی داره ولی تا اونجا که ممکنه تر جمه کنید.
    1. We're figuring out who to bring to the Nicks game.
    2. You almost had it.
    3. All you need now is "The Killing Fields” and guacamole, and you got a party!
    4. The guy was Lou Gehrig. Didn't you kind of see it coming?
    5. Watch that. It'll restore all your faith in humanity.
    6. You'll just die or divorce or blow your pet's head off.
    7. Could that shot be any prettier
    1.داریم فکر می کنیم که چه کسی (کسانی) رو واسه بازی نیکس (نیویورک نیکس - تیم بسکتبال) دعوت کنیم

    2. نزدیک بودها ... نشد که بشه ... نزدیک بود که بتونی ...

    3. حالا دیگه تنها چیزی که لازم داری ، فیلم "کشتزارهای مرگ"ه و یه مقدار خوراک مکزیکی ... و اینطوری پارتی ات جور میشه ..

    4. یارو ، (همون) Lou Gehrig بود. یعنی نتونستی حدس بزنی/بفهمی (که اینطوری میشه) ؟

    5. مواظب باش . باعث میشه که اعتقادت به بشریت (انسانیت) برگرده ...

    6. یا می میری یا طلاق می گیری ، یا کله حیوون خونگی ات رو می ترکونی !

    7. امکان داشت که اون (عکس؟ - تصویر - نما ... بسته به سکانس) قشنگ تر از این بیفته ؟ ...
    با سلام به دوستان عزیز
    لطفا این متن رو ترجمه کنید
    با تشکر
    پیروز و موفق باشید

    she's staring at me, i'm sitting
    wondering what she's thinking
    nobody's talking, cause' talking just
    turns into screaming
    and now as i'm yelling over her, she yelling over me,
    all that that means is neither of us are listening,
    and what's even worse, that we don't even
    remember why we're fighting

    so both of us are mad for nothing
    fighting for nothing
    crying for nothing

    but we won't let it go for nothing, (come back for) nothing,
    it should be nothing
    to a love like what we got oh baby
    به من خیره شده ... من نشسته ام
    و دارم فکر می کنم که اون به چی فکر می کنه
    هیچکدوم حرف نمی زنیم
    چون حرف زدنمون ، (خیلی زود) به جیغ و داد تبدیل خواهد شد
    من سرش داد می زنم و اونم همینطور
    و این یعنی اینکه هیچکدوم ما گوش نمیدیم (به دیگری)
    و از همه بدتر اینه که
    ما اصلا یادمون نمیاد که دعوامون سر چیه

    هر دوی ما بخاطر هیچی (الکی) عصبانی هستیم
    سر هیچی دعوا می کنیم
    سر هیچی داد می زنیم

    اما حاضر نیستیم الکی تمومش کنیم ، و بخاطر هیچی برگردیم (به خانه اول)
    واسه ی این عشقی که بین ماس ،
    واقعا هم این هیچی نیست ، عزیزم ...

  10. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  11. #1588
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام
    اقا کسی میتونه کمکم کنه برای ترجمه متن زیر؟ حیاتی هست مرسی.
    Following the creation of two ad hoc tribunals in the former yugoslavia and rwanda, the international law commission began to create a permanent international criminal court in the 1990s. In 1994, the international law commission submitted a draft statute for an international criminal court to the u.n. General assembly. From 1994 to 1995, an ad hoc committee on the establishment of an international criminal court met to continue work on the draft. From 1996 to 1998, the preparatory committee on the establishment of an international criminal court (the icc) was formed to take over the committee's work and to prepare a consolidated draft text to submit at a forthcoming diplomatic conference. In 1998, the general assembly convened the united nations diplomatic conference of plenipotentiaries on the establishment of an international criminal court in rome, italy in order "to finalize and adopt a convention on the establishment of an international criminal court."
    the rome statute of the international criminal court (rome statute) was adopted and opened for signature on july 17, 1998. The rome statute entered into force on july 1, 2002, and to date there are 139 signatories and 89 state parties to the statute. Twenty-four cee/cis countries have signed the rome statute and 17 states have ratified it
    پس از تشکیل دو دادگاه ویژه در یوگسلاوی سابق و رواندا ، کمیسیون بین المللی قضایی تصمیم به تشکیل یک دادگاه ثابت ، برای جنایات (جنگی) بین المللی (icc) در دهه 1990 گرفت . در 1994 ، کمیسیون بین المللی قضایی پیش نویس اساسنامه چنین دادگاهی را تقدیم به مجمع عمومی سازمان ملل کرد . از 1994 تا 1995 ، یک کمیته ویژه روی پیش نویس این دادگاه کار کرد . از 1996 تا 1998 ، یک کمیته اصلاحی ، وظایف کمیته قبلی را برعهده گرفت و سعی کرد به یک پیش نویس جامع برسد تا در کنفرانس بعدی سازمان ملل مطرح شود . در 1998 ، یک مجمع عمومی باحضور نمایندگان تام الاختیار همه اعضا در زمینه تشکیل دادگاه icc به هدف تدوین و تصویر کنوانسیونی جهت دادگاه ، در رم ایتالیا تشکیل شد .

    اساسنامه رم ، در تابستان 1998 پذیرفته و آماده امضا توسط اعضا شد . در تابستان 2002 ، حالت اجرایی به خود گرفت و تاکنون 139 کشور آنرا امضا کرده اند که 89 کشور آنرا تصویب کرده اند . 24 کشور عضو کمیسیون اقتصادی اروپا (؟) و کشورهای مشترک المنافع اساسنامه رم را امضا کرده که 17 کشور آنرا تصویر نیز کرده اند .

  12. 2 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #1589
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Hsnti's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2005
    محل سكونت
    کرج
    پست ها
    313

    پيش فرض

    پس از تشکیل دو دادگاه ویژه در یوگسلاوی سابق و رواندا ، کمیسیون بین المللی قضایی تصمیم به تشکیل یک دادگاه ثابت ، برای جنایات (جنگی) بین المللی (icc) در دهه 1990 گرفت . در 1994 ، کمیسیون بین المللی قضایی پیش نویس اساسنامه چنین دادگاهی را تقدیم به مجمع عمومی سازمان ملل کرد . از 1994 تا 1995 ، یک کمیته ویژه روی پیش نویس این دادگاه کار کرد . از 1996 تا 1998 ، یک کمیته اصلاحی ، وظایف کمیته قبلی را برعهده گرفت و سعی کرد به یک پیش نویس جامع برسد تا در کنفرانس بعدی سازمان ملل مطرح شود . در 1998 ، یک مجمع عمومی باحضور نمایندگان تام الاختیار همه اعضا در زمینه تشکیل دادگاه icc به هدف تدوین و تصویر کنوانسیونی جهت دادگاه ، در رم ایتالیا تشکیل شد .

    اساسنامه رم ، در تابستان 1998 پذیرفته و آماده امضا توسط اعضا شد . در تابستان 2002 ، حالت اجرایی به خود گرفت و تاکنون 139 کشور آنرا امضا کرده اند که 89 کشور آنرا تصویب کرده اند . 24 کشور عضو کمیسیون اقتصادی اروپا (؟) و کشورهای مشترک المنافع اساسنامه رم را امضا کرده که 17 کشور آنرا تصویر نیز کرده اند .
    سلام
    اقا ممنون
    شرمنده یک قسمت دیگه از متن رو اگه زحمت بکشید ممنون میشم ( البته خودم ترجمه کردم ولی خیلی جاهاش نمیتونم ترجمه درست بکنم)
    Definition of Rape to be Applied by the ICC
    The Rome Statute authorized the Preparatory Commission for the International Criminal Court to prepare a draft text of the Elements of Crimes within the ICC's jurisdiction.
    Elements of the Crime Against Humanity of Rape:
    (1) The perpetrator invaded* the body of a person by conduct resulting in penetration, however, slight, of any part of the body of the victim or of the perpetrator with a sexual organ, or of the anal or genital opening of the victim with any object or any other part of the body.
    (2) The invasion was committed by force, or by threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or another person, or by taking advantage of a coercive environment, or the invasion was committed against a person incapable of giving genuine consent.**
    (3) The conduct was committed as part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population.
    (4) The perpetrator knew that the conduct was part of or intended the conduct to be a part of a widespread or systematic attack directed against a civilian population.
    *The concept of "invasion" is intended to be broad enough to be gender-neutral.
    **It is understood that a person may be incapable of giving genuine consent if affected by natural, induced or age-related incapacity.
    Elements of a War Crime of Rape in an International Armed Conflict:
    (1) The perpetrator invaded the body of a person by conduct resulting in penetration, however, slight, of any part of the body of the victim or of the perpetrator with a sexual organ, or of the anal or genital opening of the victim with any object or any other part of the body.
    (2) The invasion was committed by force, or by threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or another person, or by taking advantage of a coercive environment, or the invasion was committed against a person incapable of giving genuine consent.
    (3) The conduct took place in the context of and was associated with an international armed conflict.
    (4) The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the existence of an armed conflict.
    Elements of War Crime of Rape in Internal Armed Conflict:
    (1) The perpetrator invaded the body of a person by conduct resulting in penetration, however, slight, of any part of the body of the victim or of the perpetrator with a sexual organ, or of the anal or genital opening of the victim with any object or any other part of the body.
    (2) The invasion was committed by force, or by threat of force or coercion, such as that caused by fear of violence, duress, detention, psychological oppression or abuse of power, against such person or another person, or by taking advantage of a coercive environment, or the invasion was committed against a person incapable of giving genuine consent.
    (3) The conduct took place in the context of and was associated with an armed conflict not of an international character.
    (4) The perpetrator was aware of the factual circumstances that established the existence of an armed conflict
    .
    Last edited by Hsnti; 26-12-2008 at 16:39.

  14. #1590
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    72

    پيش فرض

    قبلا هم فکر کنم اینو گفته بودم : لزوما در ترجمه خارج از متن (متن نه لزوما به معنای text بلکه به معنای context) نمی تونیم روی دست/غلط بودن حکم قطعی بودم (اصلا بهتره بگیم : اجازه نداریم!)

    خب طبیعتا منم اگه دیکشنری رو باز کنم (هر دیکشنری ای) ، واضحه که معنایی که اول به چشمم می خوره همیناس که شما گفتی ؛ درسته ؟ ... در حالیکه من با فرض اینکه شما رفتی و چک کردی و خودت می دونی که معنای "دورتر و.." ، معنای مرسوم تریه ، معنای "پایین تر " رو پیشنهاد دادم ... (خیلی از سوالات قبلی ات هم مشابه بود ؛ یعنی با فرض معنای مرسوم به دنبال معنای جایگزین بودی) ...


    بهرحال مثلا داریم :

    که دورتر یا پنهان ، معنای مناسبی نیست در این جمله و تحتانی درست تره ...


    یا از نظر جغرافیایی که معمولا به پایین تر اطلاق میشه (یه چیزی شبیه سفلی و علیای خودمون در فارسی)... عکس رو چک کن :

    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید

    ضمنا دقت کن که خیلی از دیکشنری ها ، مدخل دارن واسه ulterior که :

    Lying beyond : نهفته در پس چیزی ... با فرض اینکه معمولا ulterior بودن رو خوشایند نمی دونیم (ulterior motive = سوء نیت) ، مجددا واژه تحت یا پایین ، مناسبه تر از "دورتر" هستش ؛ چون وجه منفی معنایی رو حفظ می کنه ...
    سیمور جان.ممنونم از پاسخت.ولی شما که می گویید به بافت متن مربوطه ، اگر بری صفحه ای که عکس رو ازش گرفتید یکبار دیگر دقت کنید علنا نوشته
    Hispania Ulterior (English Further Spain)

    خوب این به نظر خودتان خارج از بافت متنه؟اگر قرار بود پایین تر معنی بشه چرا دیکشنری های معتبر مثل وبستر،لانگمن ، آکسفورد،...هیچ کدام این چنین نیاوردن حتی اشاره ای هم نکردند . حتی مثال خودتان هم به این مورد اذعان داشت.
    Last edited by ali312money; 26-12-2008 at 19:55.

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •