تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




مشاهده نتيجه نظر خواهي: آيا اين تاپيك نياز شما را برآورده كرده است؟

راي دهنده
436. شما نمي توانيد در اين راي گيري راي بدهيد
  • بلي

    328 75.23%
  • خير

    67 15.37%
  • نه كاملا، پيشنهاداتي براي بهتر شدن اين تاپيك دارم

    66 15.14%
Multiple Choice Poll.
صفحه 155 از 923 اولاول ... 55105145151152153154155156157158159165205255655 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,541 به 1,550 از 9225

نام تاپيک: سوالات به زبان فارسی فقط در این تاپیک

  1. #1541
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    سلام
    من در فهم این جمله یک مقداری مشکل دارم، ممنون میشم کمک کنید:
    It offers sometimes a gain in immediacy and reality, since we get the story directly from a participant, the author as intermediary being eliminated.

  2. #1542
    اگه نباشه جاش خالی می مونه
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    پست ها
    242

    پيش فرض

    جواب اون سوال چیمیشه؟

  3. #1543
    ناظر انجمن عکاسی masoudtr's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    نقطه مرزی
    پست ها
    4,562

    پيش فرض

    is this digit even
    این اینجوری است
    Is this an even number??
    just like this
    an even number (=2, 4, 6, 8, 10 etc

  4. #1544
    داره خودمونی میشه Akbari694's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    60

    پيش فرض 4 سوال در مورد فونتیک دیکشنری لانگمن

    سلام
    4 سوال در مورد فونتیک دیکشنری لانگمن:
    1) در Longman کلمه ی biodegradable دو تا استرس اصلی(=primary stress) داره به این صورت می خواستم بدونم مگر میشه یک کلمه دو استرس اصلی داشته باشه؟ یا این که در لانگمن این اشتباه رخ داده؟

    2) کلمه ی courage در لانگمن فونتیک عجیبی داره: اما در دیکشنری کمبریج و در آکسفورد است. اگر فونتیک لانگمن را الگو قرار دهیم آیا حرف r را باید دوبار تلفظ کنیم؟ اگر نه پس چرا در فونتیک صدای r تکرار شده؟

    3) فونتیک دو حرف “wh” روی هم در دیکشنری های Longman و MacMillian علاوه بر /w/ به صورت /hw/ نیز نشان داده شده. و در Webster این فونتیک تنها به صورت /hw/ است. می خواستم بدانم تلفظ /hw/ چگونه است؟ آیا باید قبل از تلفظ w یک h هم تلفظ کنیم؟ یا این که یا این که این یک فونتیک ترکیبی بوده و تلفظ خاص دیگری دارد؟ مثال:
    whale

    4) فونتیک کلمه ی strength در لانگمن به صورت زیر است:

    این در حالی است که که در سایر دیکشنری ها تنها فونتیک دوم داده شده. تلفظ اول و دوم چگونه است؟ به خصوص اولی که بسیار سخت است. هم چنین لطفا توضیح دهید نحوه ی خواندن فونتیک چیست؟

  5. #1545
    پروفشنال Alone_In_Hell's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2006
    محل سكونت
    Hell
    پست ها
    682

    پيش فرض

    سلام
    من در فهم این جمله یک مقداری مشکل دارم، ممنون میشم کمک کنید:
    It offers sometimes a gain in immediacy and reality, since we get the story directly from a participant, the author as intermediary being eliminated
    تا وقتی به نویسنده دسترسی نداریم و مستقیما از واسطه داستان رو می گیریم , باید حضور ذهن داشته باشیم و واقع بین باشیم

    البته احتمال اشتباه هم زیاده

  6. این کاربر از Alone_In_Hell بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  7. #1546
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    حالا میخوایم بگیم که تعداد کلمات موجود در یک جمله:
    words len in
    به جمله چی میگن؟
    آیا ساختار جمله بالا درسته؟
    ممنون.
    number of words in a sentence
    این اینجوری است
    Is this an even number??
    just like this
    an even number (=2, 4, 6, 8, 10 etc
    درسته و مشکلی نداره ...

  8. #1547
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    سلام
    من در فهم این جمله یک مقداری مشکل دارم، ممنون میشم کمک کنید:
    It offers sometimes a gain in immediacy and reality, since we get the story directly from a participant, the author as intermediary being eliminated.
    تا وقتی به نویسنده دسترسی نداریم و مستقیما از واسطه داستان رو می گیریم , باید حضور ذهن داشته باشیم و واقع بین باشیم

    البته احتمال اشتباه هم زیاده
    با اجازه ، یه مقدار اصلاح می کنم: (since اینجا معنای تاوقتیکه نمیده ؛ بلکه معنای ازآنجا که میده - در واقع این تکه ای که since داره رو میشه منتقل کرد به اول یا آخر کل عبارت - در نتیجه معنای جمله کاملا برعکسه)


    میگه : این(=روایت اول شخص) یه مزیته و باعث میشه حال و هوای واقع گرایانه و بی واسطگی داستان افزایش پیدا کنه ... چون نویسنده به عنوان واسطه ای که داستان رو برای ما تعریف می کنه حذف میشه ، و ما مستقیما داستان رو از زبان یکی از شخصیت های داستان می شنویم/می خوانیم.

  9. 4 کاربر از seymour بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #1548
    آخر فروم باز amir_rahmani's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    محل سكونت
    کرج
    پست ها
    1,183

    پيش فرض

    معنی این جمله چی هستش؟
    با تشکر:
    you wont get banned

    Quit saying dont ban me or they will. They dont care about having more than 1 account as long as you dont help eachother out too much.

  11. #1549
    حـــــرفـه ای seymour's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2006
    محل سكونت
    Tehran
    پست ها
    6,558

    پيش فرض

    معنی این جمله چی هستش؟
    با تشکر:
    you wont get banned

    Quit saying dont ban me or they will. They dont care about having more than 1 account as long as you dont help eachother out too much.
    بن نمیشی ... (بن = اخراج از فوروم و ... / لغو دسترسی بصورت موقت یا دائم)

    انقدر نگو "منو بن نکنید " یا " منو بن می کنن " (یا اگه هی بگی " منو بن نکنین" ، شاید واقعا بن بکننت). تا وقتی که خیلی به همدیگه کمک نکنید واسه اونا فرقی نمی کنه که بیشتر از یک اکانت(=شناسه کاربری) داشته باشی ...
    Last edited by seymour; 21-06-2009 at 16:21. دليل: اصلاح نگارش

  12. #1550
    داره خودمونی میشه Akbari694's Avatar
    تاريخ عضويت
    Aug 2008
    پست ها
    60

    پيش فرض

    با سلام
    این تاپیک خیلی ضعیفه. من دو سه روز پیش یه سوال پرسیدم هنوز جوابمو نگرفتم. متن سوال این جا:
    کد:
    برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
    راستی این که دوستان درخواست ترجمه می کنند به نظر من جاش توی تاپیک ترجمه است نه این جا(همون طوری که در پست اول تاپیک گفته شده). با این حال اشکالی نداره شما فقط جواب منو بدید، اصلا اگر عشقتون کشید توی تاپیک گرامر درخواست ترجمه بدید!

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •