به نظرم ساعت شني.منظور زمانه
به نظرم ساعت شني.منظور زمانه
معنی جمله زیر چی میشه.؟
ممنون.منظورم اون قسمت bold شده.
لطفا منبع(دیکشنری مورد نظرتان را نیز بیان نمایید)
He just being nice. I don't think he has any ulterior motives .
فكر كنم همون He is just being nice هستش كه منظورش اينه: تازه داره آدم مي شه...(فكر مي كنم Unterior motives: انگيزه هاي دروني)
Last edited by pro_translator; 16-12-2008 at 13:08.
سلام.
برای خالی کردن وسایل خانه از ماشین باربری (اساس کشی) به غیر از unloading کلمه مناسب تری سراغ دارید؟ load out چه طوره؟
اين دقيقا مثال ديكشنري Longman Advanced American هستش
ul‧te‧ri‧or </SPAN>adjective</SPAN>an ulterior motive/purpose/reason etc. a reason for doing something that you deliberately hide in order to get an advantage for yourself :
▪ He just being nice. I don't think he has any ulterior motives .
براي قسمت اول هم اينو پيشنهاد مي كنم
friendly or kind : </SPAN>
▪ Dave's a really nice guyمي گه اون آدم صادقيه فكر نميكنم منظور خاصي داشته باشه(يا نظر سوء اي داشته باشه)
این متن ر برام ترجمه کنید لطفا
This is not the case with the cfa exam . due to the broad nature of the cfa curriculum , pluses the fact that recent exams are not available for public review it is virtually impossible for a cfa prep-course provider to write sample examination questions that will , with any significant degree of certainty mimic the actual cfa exam experience .The point is thar is that you must learn the underlying material , and you must learn it well enough to be able to transport that knowledge to the new and innovative questions that will be asked on exam day. You should never expect to see the questions asked in the cfa institute sample exams or in any prep course provider's sample exams , on the actual exam.
اينا به نظرت چطورن؟
unpack
drop off, drop, deliver, take down, discharge, unburden
خلاصه اش می کنم :
در مورد آزمون cfa اینطور نیست . بخاطر وسعت سرفصل های پوشش داده شده در cfa ، و اینکه آزمون های اخیر cfa بصورت عمومی منتشر نشده اند ، تقریبا غیرممکنه که کلاس های آمادگی برای این آزمون یا امتحاناتی با سوالات مشابه این آزمون مطرح بشه (میگه قلمچی اش موجود نیست!)
بنابراین شما باید مفهومی یاد بگیرید و باید خوب یاد بگیرید تا بتونید این آموخته ها رو در روز امتجان روی کاغذ پیاده کنید . نباید منتظر باشید که سوالات cfa شبیه سوالاتی باشن که توی کلاس های آمادگی یا امتحاناهای آژمایشی مطرح میشه..
با اجازه منم نظر بدم : ulterior motive رو به نظرم "قصد و غرض " بگیریم قشنگ میشه ... اولش هم که میگه " اون صرفاً سعی داره خوش رفتار باشه " (خوب برخورد کنه)
كسي مي تونه اينو ترجمه كنه؟؟؟
When me and Fif got together to do this music
The more we became enveloped we just developed a fellowship through it
It's no pretend sh.., it's friendship, me nemesis is su nemesis
Ain't for him, it's just media, see to them it's just images
But this sh.. is no gimmicks, this is blood in and blood out
When there's beef you jus' gotta know when to butt in and butt out
If there's a problem we solve it, if we don't resolve it
It usually just evolves into one big brawl and we all get involved in it
We should all get a merit, this much beef we inherit
And wear it like a badge with honor, pass it around and share it
And let it go to whoever's holding the most current beef on their shoulders
And their soldiers got their backs 'til it's over
But tonight, we ain't coming here to beef with nobody
We came to party, Banks, Cashis and Mr. Ferrari
So it's Shady Aftermizat back in that a.., you wizzass
Come hizzon what kinda fuzukin quizition is that
لصفا جاهاي بي تربيتيشو ... بذاريد
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)