اقا میشه در مورد be صحبت کنید که این beبه چه معنی هست
کلا تو رایتینگ کجا ازش باید استفاده کنیم؟
ممنون
اقا میشه در مورد be صحبت کنید که این beبه چه معنی هست
کلا تو رایتینگ کجا ازش باید استفاده کنیم؟
ممنون
ila عزیز،
سوالت من را یاد خاطره ای انداخت:
خیلی از مواقع معلمهای انگلیسی برای درس دادن لغات جدید بخصوص صفت ها روی تخته مینویسن: to be smart ...دانش آموز هم فکر میکنه که هر وقت بخواد smart را بکار ببره باید to be را هم همراهش بیاره...در صورتی که این
be مصدر فعل بودن (هستن) هست : to be beautiful : خوشگل بودن...to be smart: باهوش بودن...
یعنی وقتی بخوای صفت را بکار ببری باید قبلش فعل بودن را با توجه به فاعلت صرف کنی:
صرف فعلش هم am, is , are که برای زمان حال استفاده میشه و was, were برای زمان گذشته بکار میره
قسمت سوم فعل هم که میدونید been هست...
مثال(صرف to be beautiful):
I am beautiful
S/He is beautiful
They are beautiful
We are beautiful
It is beautiful
و زمان گذشته:
s/he was beautiful
They were beatiful و ...
بعضی مواقع هم بعد از modal verb ها(should, must, can, would, may, shall) وقتی میخوایم از بودن/هستن استفاده کنیم دیگه به صرف فعل نیازی نیست و مصدر فعل را میاریم:
she should be beautiful
We would be smart
I can be a dentist
و ....
موفق باشی![]()
ممنون
من منظورم دومی..میشه بیشتر در موردش توضیح بدید ممنون
منم اون چندتایی که رفیقمون نگفت رو میگم ... یکی دوتا رو هم یه مقدار اصلاح می کنم:
hang in there یعن مقاومت کن - کم نیار - روحیه ات رو حفظ کن ...
leave sb sight از دید کسی خارج شدن - از دیدرس/دسترس کسی کنار رفتن/خارج شدن
he is plain بسته به موقعیت می تونه چندین معنی بده .. ولی معمولا یعنی ساده - نرمال (=خسته کننده!)
server اگه خطاب به شخص باشه می تونه به معنای کسی که سرویس می زنه (ورزش) یا کسی که خدمت می کنه باشه .. در علوم رایانه هم که همون server (سِرور)
in for a penny , in for a pound یعنی اگه مجازات و جریمه یکسان باشه ، ارزشش رو داره که ادم اون کار (خطایی) رو انجام بده که منفعت بیشتری داره ... (یه چیزی شبیه "آب که از سر گذشت ، چه یک وجب ، چه چند وجب!")
overall most of us like what we see in the mirror quite a bit : اکثر ماها از اون چیزی که در آینه می بینیم (کنایه از وضعیت موجود/وضعیت ظاهری) خوشمون میاد ..
quite a bit یعنی مقدار قابل توجهی - زیاد - نسبتا زیاد
im afraid not خیلی وقتها معنای "متاسفانه نه " رو میده ... ولی دقیقا همون وجه "متاسف و ناراحتم " رو نداره ... دقیقا مثل همین دیالوگی که مثال زدی ... اینجا مسلماً طرف انقدرها هم متاسف نیست که توی بانک مذکور کار نمی کنه ، ضمنا انقدرها هم متاسف نیست که اون شخصی که طرف فکر می کنه نیست ... در واقع برای فرد مقابل اظهار تاسف می کنه که "راستش نه" ... یه جور "نخیر" همراه با حسرت دوستانه که : "نه - اینطور نیست" .. (و شاید هم حیف شد!) ---- پی نوشت رو ببینید
must have رو با همون have بگیر ... ولی کلا در ترجمه زمانها بین دو زبان ، مهم درک قضیه اس و این یه قاعده کلی نیست که حتما فلان ماضی با فلان ماضی جوره و فلان مضارع با فلان مضارع ...
پی نوشت : فرق این دوتا اسمایلی رو ببینید .. در مورد i'm afraid not ...... این اصطلاح به اونی که با خنده آه می کشه متمایله ! ...
مطمئنا با Modal Verbها شما آشنا هستی:
Can/could, May/Might, Will/would/ Shall/should , must ...بعد از Modal Verb ها ما همیشه فعل داریم...همیشه هم مصدر فعل میاد...یعنی اگر داریم در مورد گذشته صحبت میکنیم این Modal Verb هست که به شکل گذشته میاد و فعل بعد از آن کاملا ساده(مصدر فعل) میاد...و یا برا سوم شخصها باز هم مصدر فعل(شکل ساده ی فعل) استفاده میشه
مثال:
I could go to her party
اینجا داریم در مورد گذشته صحبت میکنیم، و فعلمون go هست...برا اینکه حال گذشته بهش بدیم، بجای can از could استفاده کردیم..
مثالهای بیشتر هم میتونیم بزنیم:
She would eat more if she was not on a diet
الان هم میدونیم که be مصدر فعل بودن هست...مثل افعال دیگه در صورت نیاز (با توجه به معنی جملمون) سریعا بعد از Modal Verb به شکل ساده قرار میگیره(بدون اینکه صرفش کنیم):
You must be here at 5: شما باید ساعت 5 اینجا باشی.
He should be hungry: او باید گرسنه باشه.
I could be more paitient: من میتونستم صبورتر باشم.
They would be respectable if they acted more politely : آنهاقابل احترام بودند اگر مودبانه تر رفتار میکردند.
از طرفی قعل be حالت امری هم داره...نه تنها امری ، گهگداری پیشنهادی:
Be more careful: بیشتر مراقب باش
Be sure: مطمئن باش
Be Patient : صبور باش...
اگر دوستان توضیحات تکمیلتر و ساده تری دارند خوشحال میشم مطرح کنند
موفق باشی
سپیده![]()
معذرت میخام شاید مطلبی که مینویسم با موضوع این اتاق جور در نیادنوشته شده توسط Grand;3847372
نقل قول امضاء:
[RIGHT
هدف هیتلر از گسترش امپراطوریش به جهان ، ریشه کن کردن استیلای شیطانی به نام انگلیس بود که متاسفانه اگه وارد سیبری نمیشد ، برای همیشه شر این شیاطین زمینی رو از دنیا کم میکرد . اما دیدید که انگلیس چطور به کمک فرزند خلفش (افعی افعی زاید) یعنی آمریکا تونست این امپراطوری رو حفظ کنه. کارهای هیتلر همه خوب نبود از جمله اینکه تحت عنوان "نفرت از یهودیان" که البته به نظرم تا حدی غلط بود ، کولیهیای اروپایی و اون مردمی که میدونست در دنیا آهی در بساط ندارند و بدبختند رو بعد از گسترش جنگ ، جمع میکرد و در اردوگاههای آدمسوزی اونا رو از بین میبرد . این مردم وقتی وارد اردوگاه میشدند ، به بهانه اینکه تازه وارد هستند(البته بعداز گزینش) بعد از کندن کامل لباسهاشون، دسته جمعی وارد یک اتاق میکرد (به اونا گفته میشد اسمش حمامه و برای گمراه کردن دوشهایی در اون نصب میکردند) اما اسم این اتاقها اتاق گاز بود بعد از بسته شدن درب اتاق ، مامور پخش گاز از دریچه بالای اتاق گاز سیکلون-بی رو وارد اتاق میکرد و دریچه رو میبست . 5 دقیقه بعد اجساد خفه شده رو به کوره های آدمسوزی میفرستادند. اردوگاه معروفش در لهستان هست به نام آشویتس (اردوگاههای جانبی هم مثل بیرکناو) داشت و ظرفیت هر کوره روزانه 10000 جسد بود .
به نظر من اون در فکرش میخواست به بشریت کمک کنه چون برآورد کرده بود به همین ترتیب پیش بره اروپا از گرسنگی خواهد مرد و باید جمعیتش تعدیل بشه (البته به نظر برخی کارشناسان هدف جنگ جهانی هم کاهش جمعیت در اروپا بود و حتی از توافق رهبران کشورهای صاحب جنگ قبل از جنگ جهانی دوم خبر داده بودند) اما نکته اینجاست :
جان انسانها فقط به دست خداست و هیچ کس دیگه ای تحت هر عنوانی حق نداره اونو از انسان بگیره . همه حق حیات دارند .
من امسال میخوام امتحان ایتلس شرکت کنم...
3تا مهراتم خوبه نسبتا ولی speaking هم خیلی ضعیفه
با اینکه سر کلاس خیلی تمرین میکنم ولی خب باز هم ضعیفه
میخواستم ببینم منبعی چیزی هست؟
کتابی..نواری؟ که خیلی توپ باشه؟
واسه رایتینگ هم اگه چیزی خوب دارید که همچین رایتینگت قوی به ممنون
کافیه کلمات ielts, speaking writing رو سرچ کنید
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنیدکد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام
ببخشید من میخواستم در قمست لیسنینگ به طور حرفه ای تمرین کنم ... میخواستم بدونم جز گوش دادن به صحبت های انگلیسی تمرین دیگه ای هم داریم ؟؟؟
در ضمن من تو اکثر فیلم هایی که باشون تمرین میکنم نمیدونم چرا بعضی از حروف رو اصلا به زبون نمیارن .... ( یا شاید من نمیشنوم) مثلا طرف let رو میگفت le و حرف t رو خیلی خیلی سریع و آروم میگفت به طوری که اصلا نیست .... یه فیلمی هم بود که طرف 3 تا جمله رو یهو با هم گفت و اصلا قابل تشخیص نبود ...
![]()
من نمیدونم خود انگلیسی زبونا چه جوری می فهمن ؟؟؟!!! حداقل بین هر جمله یه مکث کوچولو نیازه ... !!!
با تشکر![]()
لیستنینگ رو با خوندن نمیشه قوی کرد کهباید گوش بدی از هر چیز و هر جا
فیلما هم اینطوری میگن به خاطر اینه که یه کلمه دیگه بعدش میاد مثل این :
Let me think
که T تقریبا خونده نمیشه مثل فارسی که بعضی از حرف ها تو نوشتار هست که تو گفتار عوض میشه
فیلما خیلی چیز یاد میده اگه فرصت کافی دارین یه بار بدون زیرنویس و یه بار با زیرنویس انگلیسی نگاه کنید![]()
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)