تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 146 از 384 اولاول ... 4696136142143144145146147148149150156196246 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,451 به 1,460 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #1451
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    سلام

    سوالم اینقدر ها هم نامفهوم نبود. تو فارسی خیلی از این حالت استفاه میشه. مثلا فرض کنید آخر شبه و همه تو خونه هستیم. من از شما با لحن سوالی می پرسم. ماشین رو بیارم تو؟

    یا مواقعی هم هست که سوالی نیست. مثلا همه دور هم نشستیم و من (بدون لحن سوالی) می گویم. برم یه دور بزنم بیام. یا مثلا برم چایی بریزم. یا مثلا: بزنم کانال 3 فوتبال رو ببینیم ( که تقریبا میشه گفت این حالت بوده که: بهتره بزنم کانال 3 فوتبال رو ببینیم).

    یه چیزی شبیه حال ساده است. از هر کسی که پرسیدم یه جور جواب میده.
    توی آموزش زیان نصرت در یک جا کاملا از حال ساده استفاده کرده یعنی بدین صورت:
    کجا رو امضا بکنم؟ = where do i sign که معنی معمولیش میشه کجا رو امضا می کنم.

    همانطور که مشاهده می کنید در تمام اینها اول فعلها یک "ب" می آید.
    سلام.........

    من از شما با لحن سوالی می پرسم. ماشین رو بیارم تو؟
    واسه این میشه گفت: "Do I bring/take the car in?l"........... و معنیش هم همونی میشه که گفتین............


    یا مواقعی هم هست که سوالی نیست. مثلا همه دور هم نشستیم و من (بدون لحن سوالی) می گویم. برم یه دور بزنم بیام. یا مثلا برم چایی بریزم. یا مثلا: بزنم کانال 3 فوتبال رو ببینیم ( که تقریبا میشه گفت این حالت بوده که: بهتره بزنم کانال 3 فوتبال رو ببینیم).
    اینجا هم شما دارین یه پیشنهاد میدین........... (من اینطوری فکر میکنم)............ که میتونید بگید:
    Let me change the channel...............l
    Let me have a cup of tea..................l

    کجا رو امضا بکنم؟ = where do i sign که معنی معمولیش میشه کجا رو امضا می کنم.
    چرا "امضا میکنم"؟.......... این که حال استمراری نیست........... معنیش میشه "کجا رو امضا کنم/بکنم".............

    امیدوارم درست باشه...........

    Good Luck l

  2. #1452
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    زاهدان
    پست ها
    6,088

    پيش فرض

    مرسي داش پيمان
    يا حق (:

  3. #1453
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    دوست عزیز .. خوشحالم که مشکلت حل شد

    عزیز تاپیک ترجمه هست.. هروقت ترجمه متنی را خواستی.. بذارش تو این تاپیک ممنون از توجهت

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

  4. #1454
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    زاهدان
    پست ها
    6,088

    پيش فرض

    چشم حتما
    اول نديدم وگرنه اونجا ميزاشتم
    موفق باشي
    يا حق (:

  5. #1455
    Banned
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    زاهدان
    پست ها
    6,088

    پيش فرض

    Activate the claim using Embed
    Template Editing Instructions
    If you can (and want to) edit your blog HTML and add a javascript to your blog, please follow the below instructions:

    Add the following code to your blog's homepage template, perhaps in a nice sidebar.
    كد مربوط به وب
    Make sure this code is on your live website and then proceed.
    All done with that? Click the button below to proceed.

    معني اين جمله رو ميخواستم
    مرسي
    يا حق (:

  6. #1456
    پروفشنال siyanor's Avatar
    تاريخ عضويت
    Feb 2006
    محل سكونت
    away from home
    پست ها
    785

    پيش فرض

    ya30n
    which sentence,you mean whole paragraph?
    waiting for your reply

  7. #1457
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    معنی فعل غذابردن برای کسی چی میشه؟

    شبهایی که برای مهمانهاش غذا نمی برد

  8. #1458
    اگه نباشه جاش خالی می مونه hosseintdk775's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    http://forum.rastgo.com
    پست ها
    412

    پيش فرض OmniPay temporarily suspends exchange to transition to OmniPay Africa

    بسم الله الرحمن الرحيم
    با سلام
    اگر ممكن است اين متن را ترجمه بكنيد:

    OmniPay temporarily suspends exchange to transition to OmniPay Africa
    Effective immediately, G&SR will be leasing the OmniPay business to OmniPay Africa. All OmniPay exchanges will now involve e-gold transfers and money payments into/out of OmniPay Africa's e-gold and bank accounts respectively. G&SR has contracted to serve as the Operator of OmniPay but will not be a party to actual exchanges.

    In terms of immediate impacts:

    The OmniPay exchange service will suspend operation pending provisioning of a suitable bank account for OmniPay Africa. It is anticipated this service interruption will start May 24, 2007 with service resuming on or about June 18, 2007.
    With resumption, all bank wires from customers must be directed to
    the new bank coordinates which will be posted on the omnipay.com website.
    The original plan was for OmniPay Africa to organize as a licensee of G&SR, the US company that owns OmniPay. A substantial development effort was underway to support the additional requirements for over-the-counter exchange operations such as biometric validation. However, recent actions of the US government, originating from a long-standing and misguided animus on the part of the US Secret Service, necessitate immediate action. Specifically, SEB Bank in Estonia has notified G&SR it is closing its bank account at close of business May 25, 2007 explicitly because of the Press Release from the US DOJ.

    We regret the temporary interruption of OmniPay services. Just as the US government's recent actions in seizing e-gold accounts of e-gold Ltd., G&SR, The Bullion Exchange, AnyGoldNow, IceGold, GitGold, The Denver Gold Exchange, GoldPouch Express and 1MDC (and forcing G&SR to liquidate the seized assets!) have severely damaged not only these exchange businesses but also their innumerable customers, their forcing this complex transition to be performed on an emergency basis is simply shameful.

    We do not however regret the transfer of OmniPay responsibilities to OmniPay Africa. As will become abundantly clear in coming months, the OmniPay Africa team is highly qualified to guide OmniPay to a higher level, a genuinely global service that will foster a beneficial surge in e-gold's emergence while bringing significant advantages to emerging economies.

    Strategic Background

    A major strategic emphasis for e-gold is to provide sophisticated remote payments capabilities to the majority of mankind underserved by or excluded by the banking system. An important focus is international remittances - payments from migrant workers living in advanced economies sending a portion of their earnings to their home country. For many developing economies, migrant remittances constitute a significant portion of foreign exchange income and even GDP. Traditional remittance mechanisms, however, are expensive and inflexible. It is estimated that lowering the net cost of remittances by a few percentage points could measurably enhance economic development. There is also increasing awareness that non-traditional banking such as micro-credit facilities can also aid in bootstrapping lesser developed economies.

    OmniPay Africa, an entirely non-US company, majority owned by prominent business leaders from the Francophone countries of West Africa, was therefore organized to extend the usefulness of e-gold by providing support for over-the-counter exchange and by fostering the integration of e-gold into micro-credit lending institutions. The combination of e-gold (settling the international transfer of value with no need for a financial intermediary) and OmniPay (offering standardized, reliable, low cost exchange to/from local currency) will serve as a flexible low cost alternative to the traditional systems.
    با تشكر

  9. #1459
    آخر فروم باز amintnt's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2006
    پست ها
    1,872

    پيش فرض

    معنی فعل غذابردن برای کسی چی میشه؟

    شبهایی که برای مهمانهاش غذا نمی برد

    احتمالا این بشه:
    To bring/take food for someone...........

    The nights he/she doesn't bring food for his/her guests

    Good Luckl

  10. #1460
    آخر فروم باز Ali_k's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2005
    محل سكونت
    اصـــــــــفــــــهــــــان
    پست ها
    2,310

    پيش فرض

    دوستان ببخشید کلمه دوبله (دوبله فیلم) به انگلیسی چی میشه ؟

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •