[QUOTE=Kurosh Nobody;5162743]اواسط دوران زبان آموزیم بود ، به پیشنهاد یکی از اساتید ، دیکشنری ای خرید از انتشارات Longman به نام Language Activator ... اون سال چون چندان به کارم نمی اومد ، حسرت اون 15-10 تومنی رو می خوردم که باهاش می تونستم چندین و چند کتاب مفید بخرم!! .gif)
اما کمی که به زبان مسلط تر شدم و افتادم تو کار ترجمه ، کم کم و روز به روز بیش تر به ارزش بی حد این کتاب پی بردم...
به حدی رسید که این شد تنها دیکشنری همراه من! حتی زمان کار که گاهی چند دیکشنری ممکنه نیاز بشه ...
پروفسور راندولف کویرک (یکی از بزرگ ترین زبان شناس های دنیا) در مورد این کتاب میگه: این کتاب همونیه که دنیا سال ها منتظرش بود ...
نسخه ای که من دارم ، حدود 1600 صفحه اس ...
دوستانی که استفاده کردن می دونن ، این کتاب مثل یک دیکشنری معمولی نیست که مقابل هر کلمه معنیشو نوشته باشه و بره سراغ بعدی ...
سیستم این کتاب فوق العاده به این شکله:
مثلاً کلمه ای مانند Friend رو پیدا می کنید...
زیر Friend رو که نگاه کنید ، 9 تا گزینه می بینید! چند تاشو با هم بخونیم:
- someone that you like and know well, but who is not a member of your family
- a very good friend
- a group of friends
- to have a friendly relationship with someone
- ....
- ....
- ....
- ....
- to stop being friendly with someone
می بینید که علاوه بر خود واژه ، تمامی عبارات ، افعال و حالات مربوط به اون رو هم لیست کرده ... از متضاد و فعلش بگیرید تا اسم های مرتبط مثل "group"
خب ، حتماً میگین که چی؟ اینا رو چی کار باید بکنیم؟! خب سورپرایز این دیکشنری همین جاست!
9 که تموم شد ، حالا میاد زیرش شروع می کنه:
1-
someone that you like and know well, but who is not a member of your family
friend | buddy | mate | pal | friend of a friend
اینایی که دیدید سینومیم های شماره 1 هستن! به نوعی توی مدخل اصلی بهتون میگه منظورتون کدوم یک از این شماره های 1 تا 9 هست؟ اگه یکه ، بیاین! این 5 تا مرتبطن باهاش!
خب ، حالا به همین جا ختم نمیشه که! دونه دونه ی همین synomym ها رو باز می کنه و علاوه بر معنای دقیق ، دو سه خط هم مثال میاره واسش!!!
----------------------------------------------------------------
با سلام - سینونیم های شماره 1 چرا داخل برنامه نشون نمیده باید تنظیم خاصی کرد ؟