تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 139 از 384 اولاول ... 3989129135136137138139140141142143149189239 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,381 به 1,390 از 3834

نام تاپيک: Translation

  1. #1381
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    این یک متن از کتاب زویا پیرزاده که من باید ترجمه اش کنم. لغت سیزلر یک لغت انگلیسیه که به فارسی اوا نویسی شده و من دنبال اسپلش هستم. و این متن درست مثل متن کتابه.من چیزی اضافه نکردم.
    Thanks for your attention

    می گفت توی بهترین محله لس آنجلس سیزلر دارد و کارو بارش سکه است .اولین بار که گفته بود سیزلر و نگاههای مات ما را دیده بود زده بود زیر خنده."عین همین کبابی خودمونه،گیرم یه هوا شیک تر"

  2. #1382
    آخر فروم باز Doyenfery's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    پست ها
    1,890

    پيش فرض

    لغت سیزلر یک لغت انگلیسیه که به فارسی اوا نویسی شده و من دنبال اسپلش هستم. و این متن درست مثل متن کتابه.من چیزی اضافه نکردم.
    Thanks for your attention
    اینارو از دیکشنری آکسفورد آوردم .. ببین به دردت می خوره ..

    sizle [verb ] to make the sound of food frying in hot oil
    sizlling [adjective] 1.very hot:sizzling summer temperatures
    2.very exciting :a sizzling love affair

  3. #1383
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    این یک متن از کتاب زویا پیرزاده که من باید ترجمه اش کنم. لغت سیزلر یک لغت انگلیسیه که به فارسی اوا نویسی شده و من دنبال اسپلش هستم. و این متن درست مثل متن کتابه.من چیزی اضافه نکردم.
    Thanks for your attention

    می گفت توی بهترین محله لس آنجلس سیزلر دارد و کارو بارش سکه است .اولین بار که گفته بود سیزلر و نگاههای مات ما را دیده بود زده بود زیر خنده."عین همین کبابی خودمونه،گیرم یه هوا شیک تر"


    hi buddy

    the word you have in view is sizller

    and this is its meaning

    Sizzler: is a United States-based restaurant chain with headquarters in Culver City, CA, serving steak, seafood, salad (from a large salad bar), and similar food items.

    دوست عزیز کلمه مورد نظر شوما sizzler هست. که نام رستوران زنجیره ای می باشد. رستورانی که شعبه اصلی آن در شهر کالور در ایالت کالیفرنیا بوده و غذاهایی که در این رستوارن سرو می شه همبرگر ، سالاد و غذاهای دریایی می باشد.
    امیدوارم مفید باشه

  4. #1384
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    ما كه دفعه پيش بد جوري شرمندتون شديم

    زحمتي برتون نيس اينا رو كه فينگيلي هم هست بترجميد پيش پيش ممنون
    the p700_eriched particles are use full to study dynamics of cofactors ,since about 100 light harvesting chlorophylls are associated with wild PS I RC and prevent one from observing the elementry steps of the charge seperation
    از انجایی که 100کلروفیل های حاصله(؟؟؟) با wildpsirc مربوطه شده و مانع از مشاهده مراحل اولیه جداسازی بار(؟؟؟) می شوند، ذرات غنی شده p700 در مطالعه دینامیک (پویا شناسی) همسازه ها(کوفامتور) استفاده می شود.

    چون نمی دونم متن مربوط به چه رشته ای می شه..اینجوری ترجمه کردم.. امیدوارم درست و مفید باشه

  5. #1385
    آخر فروم باز ramyar.v's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2007
    محل سكونت
    bavaria
    پست ها
    1,023

    پيش فرض معنی یک کلمه

    سلام
    من معنی کلمه ی پشت صحنه رو می خواستم
    به عنوان مثال بخوام تو گووگل سرچ کنم پشت صحنه ی موزیک everybody از backstreet boys چی باید بنویسم؟

  6. #1386
    پروفشنال Bl@sTeR's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2005
    محل سكونت
    زیر دست نازی ها
    پست ها
    584

    پيش فرض

    مژگان جان من خودم هم اين مدلي ترجمش كردم شما اشكالاتش رو بگين فكر كنم بهتر باشه:ذرات p700غني شده براي مطالعه ديناميك كوفكتورها مناسب است :وقتيكه 100 كلروفيل موج گير به گستره ي (وحشي؟)PSRCميپيوندندو مانع مشاهده شدن مراحل اوليه تفكيك بار ميشوند .
    بابا انگليسي من يه چي تو مايه هاي فجايع روزگاره نخندين به ترجمه ام ها

  7. #1387
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    مژگان جان من خودم هم اين مدلي ترجمش كردم شما اشكالاتش رو بگين فكر كنم بهتر باشه:ذرات p700غني شده براي مطالعه ديناميك كوفكتورها مناسب است :وقتيكه 100 كلروفيل موج گير به گستره ي (وحشي؟)PSRCميپيوندندو مانع مشاهده شدن مراحل اوليه تفكيك بار ميشوند .
    بابا انگليسي من يه چي تو مايه هاي فجايع روزگاره نخندين به ترجمه ام ها

    نه اتفاقا خیلی هم خوب بود.. تنها مشکلش به نظره من این بود که since بایستی به معنای" به این دلیل.. از انجاییکه.. زیرا که" و امثالهم ترجمه بشه

  8. #1388
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    hi buddy


    the word you have in view is sizller

    and this is its meaning

    Sizzler: is a United States-based restaurant chain with headquarters in Culver City, CA, serving steak, seafood, salad (from a large salad bar), and similar food items.

    دوست عزیز کلمه مورد نظر شوما sizzler هست. که نام رستوران زنجیره ای می باشد. رستورانی که شعبه اصلی آن در شهر کالور در ایالت کالیفرنیا بوده و غذاهایی که در این رستوارن سرو می شه همبرگر ، سالاد و غذاهای دریایی می باشد.
    امیدوارم مفید باشه

    Thank you so much
    میشه بگین از کدوم مرجع استفاده کردین؟

  9. #1389
    حـــــرفـه ای Asalbanoo's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2006
    محل سكونت
    esfahan
    پست ها
    10,370

    پيش فرض

    Thank you so much
    میشه بگین از کدوم مرجع استفاده کردین؟
    hi
    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    i searched the mentioned word and find that meaning.

  10. #1390
    داره خودمونی میشه phoenixtranslator's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2007
    پست ها
    41

    پيش فرض

    سلام
    من معنی کلمه ی پشت صحنه رو می خواستم
    به عنوان مثال بخوام تو گووگل سرچ کنم پشت صحنه ی موزیک everybody از backstreet boys چی باید بنویسم؟

    پشت صحنه میشه behind the scene

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •