تبلیغات :
خرید لپ تاپ استوک
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دانلود فیلم جدید
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام
ماهان سرور
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 139 از 148 اولاول ... 3989129135136137138139140141142143 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,381 به 1,390 از 1471

نام تاپيک: سوالات و هرگونه مشکل در مورد زیرنویس و مباحث مربوط به آن در این تاپیک مطرح شود

  1. #1381
    کاربر فعال انجمن لپ تاپ و بُعد نرم‌افزاری انجمن هنر هفتم
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    3,306

    پيش فرض

    از فایل زیر استفاده کنید.

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    برنامه subtitle workshop هم نسخه 2.51 را نصب کنید.

    نیازی به استخراج متن هم نیست.

    شما فایل بالا را با همان sub resync امتحان کن.

  2. 2 کاربر از amir_t6262 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #1382
    اگه نباشه جاش خالی می مونه 880446534's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2012
    پست ها
    301

    پيش فرض

    از فایل زیر استفاده کنید.

    [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    برنامه subtitle workshop هم نسخه 2.51 را نصب کنید.

    نیازی به استخراج متن هم نیست.

    شما فایل بالا را با همان sub resync امتحان کن.
    داداش ممنون.
    فعلا لبتاب ندارم.
    25 تا زیر نویس هست .
    من یکی رو نمونه دادم .
    تا 5-6 روز شایدم بیشتر،بی لبتابم. الانم با موبایل اومدم.
    داداش اون شمل رو توضیح ندادیا !!!

  4. #1383
    کاربر فعال انجمن لپ تاپ و بُعد نرم‌افزاری انجمن هنر هفتم
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    3,306

    پيش فرض

    داداش ممنون.
    فعلا لبتاب ندارم.
    25 تا زیر نویس هست .
    من یکی رو نمونه دادم .
    تا 5-6 روز شایدم بیشتر،بی لبتابم. الانم با موبایل اومدم.
    داداش اون شمل رو توضیح ندادیا !!!
    شما تک تک فایلهای زیرنویس را با برنامه notepad باز کن. بعد save as بزن و بعد از آن در قسمت encoding گزینه ANSI را انتخاب کن و فایل را ذخیره کن.

    قبل از آن باید در control panel در قسمت region and language گزینه Change system locale را farsi انتخاب کنی.

    اون رنگی ها مربوط به نسخه جدید subtitle workshop است که هر کدام مفهومی دارند. در قسمت option فکر میکنم میتوانی تنظیمات رنگ را متوجه بشی.
    من چون با این نسخه نرم افزار کار نکردم، نمیدانم چه مفهومی دارند.
    فقط فکر کنم قرمز برای حالتی است که زمان نمایش دیالوگ نسبت به تعداد کلمات آن خیلی کمه.

  5. 2 کاربر از amir_t6262 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #1384
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Jul 2014
    پست ها
    52

    پيش فرض

    با سلام خدمت دوستان من یه مشکلی دارم ر ی س ی و ر بعضی از حروف زیرنویس را به صورت خط نشان می دهد مثلا کمکم می کنی؟ را به این صورت نشان می دهد -م-م م--ن- ؟با nodepad هم unicode کردم با utf8 هم ذخیره کردم بازم فایده نداشت البته بعدش با mkv merge به فیلم میچسبونم و فیلم رو چند تکه می کنم ممکن هست مشکل از اون باشه؟ لطفا راهنمایی کنید

  7. #1385
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Oct 2014
    پست ها
    2

    پيش فرض

    سلام ببخشید من از نرم افزار mkvmrge استفاده میکنم زیرنویس به فیلم چسبونده میشه اما وقتی اونو به سایتی مثل اپارات میفرستم بدون زیرنویس میاد لطفا کمکم کنید.

  8. #1386
    کاربر فعال انجمن لپ تاپ و بُعد نرم‌افزاری انجمن هنر هفتم
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    پست ها
    3,306

    پيش فرض

    سلام ببخشید من از نرم افزار mkvmrge استفاده میکنم زیرنویس به فیلم چسبونده میشه اما وقتی اونو به سایتی مثل اپارات میفرستم بدون زیرنویس میاد لطفا کمکم کنید.
    وقتی به صورت آنلاین پخش میکنی، زیرنویس نمایش داده نمیشه؟
    یا زمانی که فیلم را دانلود میکنی؟

    برنامه MKVMerge زیرنویس را به صورت سافت ساب به فیلم میچسبونه. یعنی زیرنویس روی فیلم حک نمیشه که دایم نمایش داده بشه.
    برای نمایش زیرنویس در این حالت حتما باید برنامه ای باشه که توانایی نمایش زیرنویس در آن فعال باشه.

  9. 2 کاربر از amir_t6262 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #1387
    Animation Deliberation Morteza4SN's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jul 2005
    محل سكونت
    Violet Orient
    پست ها
    2,689

    پيش فرض

    سلام ببخشید من از نرم افزار mkvmrge استفاده میکنم زیرنویس به فیلم چسبونده میشه اما وقتی اونو به سایتی مثل اپارات میفرستم بدون زیرنویس میاد لطفا کمکم کنید.
    احتمالاً به این دلیله که mkvmrge زیرنویس رو به صورت softsub در فرمت mkv قرار میده و در موقع آپلود در آپارات بدون زیرنویس تبدیل میشه!

    شما میتونی قبل از آپلود به کمک کانورتور موجود در نرم‌افزار jetAudio ویدئوی مورد نظرت رو به صورت هارد ساب تبدیل کنی (از طریق میانبر ctr+0 در jetAudio)

  11. این کاربر از Morteza4SN بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  12. #1388
    کـاربـر بـاسـابـقـه Amir Hossein's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2008
    محل سكونت
    ذهن فــــــاســــــد محل تحصیل:              ...Wrong Floor
    پست ها
    1,888

    پيش فرض

    سلام بچه ها...یه سوال
    قضیه هماهنگ نشدن زیرنویس چیه؟
    تاحلا چند بار برام پیش اومده
    مثلا یه فیلمی هیچ زیرنویس هماهنگی براش پیدا نمیکنم..بعد با jet audio میگیرم چند ثانیه عقب جلو میکنم درت میشه..هماهنگ هستش
    ولی یه رب که میگذره دوباره بهم میریزه...مثلا یک سانیه دیگه باید ببرمش عقب...باز درسته...یه رب بعد دوباره 4 سانیه باید ببرمش عقب...
    چرا همچیه؟ حرکت میکنه...:|

    ویرایش: حل شد!
    Last edited by Amir Hossein; 07-10-2014 at 02:24.

  13. #1389
    اگه نباشه جاش خالی می مونه mohamad7824's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jun 2011
    محل سكونت
    اینترنت
    پست ها
    382

    پيش فرض

    با سلام خدمت دوستان من یه مشکلی دارم ر ی س ی و ر بعضی از حروف زیرنویس را به صورت خط نشان می دهد مثلا کمکم می کنی؟ را به این صورت نشان می دهد -م-م م--ن- ؟با nodepad هم unicode کردم با utf8 هم ذخیره کردم بازم فایده نداشت البته بعدش با mkv merge به فیلم میچسبونم و فیلم رو چند تکه می کنم ممکن هست مشکل از اون باشه؟ لطفا راهنمایی کنید
    منم این مشکل رو دارم
    ولی وقتی که فایل زیرنویس به فیلم نچسبونده باشم و با فایل srt توی ر س ی و ر اجرا کنم فیلم رو، این مشکلو ندارم.

  14. #1390
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Sep 2014
    پست ها
    18

    پيش فرض

    سلام

    مشكل من اينه كه وقتي از علامت هايي مثل پرانتز يا نقطه يا علامت تعجب در آخر جمله زيرنويس فارسي استفاده مي كنم اين علامت ها اكثرا ميوفتن اول جمله و كار رو خراب ميكنن.

    لطفا عكس زير رو از يه فيلمي كه همين مشكلو داره ببينيد: [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    اينم يه عكس ديگه از نرم افزارsubtitle edit [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]

    لطفا كمك كنيد

    ممنون

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •