"... به دنیا ؟ " ... منظور این جمله چیه ؟ ... فکر کنم اگه توضیح بدی ، بهتر بشه ترجمه کرد ...
"... به دنیا ؟ " ... منظور این جمله چیه ؟ ... فکر کنم اگه توضیح بدی ، بهتر بشه ترجمه کرد ...
با تشکر از شما
راستش از بنده هم سوال کردند و همین یه جمله رو نوشتند .لذا از توضیح و ذکر جملهء پیش و پسش معذورم .
Last edited by olinda; 16-11-2008 at 22:20.
A narrow brook to the world
Last edited by SCYTHE; 17-11-2008 at 00:55.
سلام !
از این به بعد خیلی مزاحم می شم !
لطفا زحمت ترجمه این رو بکشید
ممنون
PS Bonus Contest: Archaeological Anomalies 12
Amazing archaeological discoveries! (10 entries)
This photoshop gallery only contains our top 10 selections from its parent contest. All 35 entries and contest information can be viewed here.
سلام .
من يه ميلي با متن زير دريافت كردم و از شما مي خواهم لطف كنيد و اين متن را براي من ترجمه كنيد . با تشكر .
Dear Beneficiary
We are please to announce you as one of the 10 lucky winners in the Euro Milliones Lottery International Email Address draw on the 20th of October,2008,due to the mixture of names and address the result was released on the 2nd November,2008.
All 10 winning addresses were randomly selected from a batch of 50,000,000 international email addresses.Your email address emerged alongside with 9 others as a category 2 winner in the Euro Milliones Lottery Draw.
Consequently,you have therefore been approved for a total pay out of US$1,500:000 (One Millones Five Hundred Thousand United States Dollars Only).The following particulars are attached to your lotto payment order:
The Euro Milliones Lottery Program internet draw is held once in a year,and is so organized to encourage the use of the internet and computers worldwide.We are proud to say that over 200 Million Euros are won annually in more than 150 countries worldwide.
To claim your winning prize you are to contact the appointed agent as soon as possible for the immediate release of your winnings:
Then you will be informed by your agent on how your Cashier's Check for the sum which has already been deposited with your email contact.We use this opportunity to thank all our Sponsors/Contributors of this program:Heineken,Sony,master card,Vodafone,play station,Ford.
You are automatically disqualified if you are below 18 years of age.This E-mail message (including attachments,if any)is intended for the use of the individual or entity to which it is addressed and may contain Information that is privileged,proprietary,confidential and exempted from disclosure.
Sincerely Yours,
Mrs Sandra Amparo
PROMOTION CORDINATOR
مسابقه جانبی : ناهنجاری های باستان شناسانه 12
(عکسهای) جالب و غیرعادی در زمینه باستانشناسی (10 مدخل)
این گالری عکسهای فوتوشاپ , فقط شامل 10 انتخاب برتر در مسابقه مربوط به آن می باشد . برای مشاهده همه 35 مدخل موجود به اینجا مراجعه کنید .
اینا ای.میل های سرکاری و کلاهبرداری هستن دوست من .. به این ترتیب که توش نوشته شما فلان مبلغ رو برنده شدی و اگه جایزه ات رو می خوای باید انقدر تومن بریزی به فلان حساب تا کارای بانکی مربوط به ارسال جایزه ات انجام بشه ، بعد آدمای زودباور هم اینو باور می کنن و کلاهشون برداشته میشه ...
برای اطمینان اسم اون خانم (Mrs Sandra Amparo) رو توی یاهو یا گوگل سرچ کن ، می بینی که همه جوابها ، در کنار کلمه scam و scammer هستن (=کلاهبردار)
با سلام به دوستان عزیز
اگه امکان داره این متن رو ترجمه کنید
با تشکر
پیروز و موفق باشید
I'm the textbook definition of a rebel
I see the crowd movin' left and I gotta go right
I'm always in some trouble
To me life ain't fun unless you're in a good fight
So the more you're good to me
The more I try to get you to leave
Pushing you away, saying that you're not for me
I tried everything
In the end it was you
سوال از اساتید عزیز:
- اگه یه آزمونی به حد نامعقولی سخت باشه چه عبارتی برای توصیفش مناسبه؟
- عبارت "همینه که هست" به انگلیسی چی میشه؟
tough, challenging, tricky
That's it
سلام
ضمن تشکر از شما. میخواستم قسمت اول رو به صورت جمله بدونم. یعنی یک چیزی در این مایه که: امتحان بیش از حد سختی بود. یا امتحان نامعقولی بود. یا امتحان احمقانه ای بود.
چطوری باید عنوان کنیم؟
ممنونم
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)