یه دیکشنری خوب بهم معرفی میکنید؟
یه دیکشنری خوب بهم معرفی میکنید؟
انگلیسی به انگلیسی یا انگلیسی به فارسی یا فارسی به انگلیسی؟
which provided the command sequence
جمله بالا چطور ترجمه میشه؟
در جمله زیر
Grep originated from a UNIX text editor, which provided the command sequence g/re/p.
در کلمه grep
"گرپ" ( ابزاری هست برای جستجوی متن ، که از طریق خط فرمان سیستم های یونیکس کار میکنه )
توسط "ویرایشگر متن سیستم عاملهای یونیکس" ، به وجود اومده،
که زنجیره ی دستوری G \ re \ p یا ( Global Regular Expression Print ) رو در بر داره
با آرزوی بهترینها..
منبع : [ برای مشاهده لینک ، با نام کاربری خود وارد شوید یا ثبت نام کنید ]
با تشکر اگه ممکنه این جمله رو هم ترجمه کنید:
در کلمه personal cloud storage:
Hard drive manufacturers are increasingly providing personal cloud storage services as well via offerings like the Western Digital MyBook Live and Seagate GoFlex lines of hard drives.
قبلی رو کسی واسم ترجمه نکرد
حالا اگه میشه اینو واسم ترجمه کنید
با تشکر
Info
There's no particular email address that you could send them to. We have to forward those kind of links internally, so the best way is submitting them to us. Again, thank you so much for your assistance.
خیلی خوبه. ولی من موندم فعل این جمله چیه؟ یعنی شما resetting را فعل گرفتید؟ بنظر شما درسته؟
قبول دارید که از resetting یه جمله کامل شروع میشه؟ یه فعل کامل هم باید داشته باشه. resetting بدون is و are؟
یعنی شما اینجوری فرض میکنید: will resetting the load balancer as necessary.
Last edited by saeediranzad; 20-06-2012 at 16:03.
علاوه براین ، در حال حاضر شرکتهای تولید کننده ی هارد با روند وسیعی ، در حین فراهم کردن سرویسهای حافظه ی شبکه ای* خصوصی هستند مثلا با ارائه ی Western Digital MyBook Live و محصولات دیسکهای سخت GoFlex
**
Cloud storage :
اول بگم که توی دنیای فناوری اینترنتی ، وقتی کلمه ی Cloud در این زمینه ها میاد ،
یعنی تکنولوژی که به صورت آنلاین میبایست ازش بهره وری بشه، مثلا آنتی ویروسهایی
که تکنولوژی کلاد رو پشتیبانی میکنن ، مانند پاندا که سیستم شمارو اسکن میکنه ، و یک فایل
رو که تشخیص نمیده یا مشکوک هست، از طریق Cloud ( یعنی از طریق سرور اصلی خودش )
فایل مورد نظر رو بررسی میکنه ، البته شما باید به اینترنت وصل باشین.
به این تکنولوژی ، تکنولوژی ابری یا توده ای هم میگن.
حالا ... Cloud storage هم یعنی ، حافظه ی آنلاین یا تحت شبکه.
با آرزوی بهترینها..
Last edited by A M ! N; 20-06-2012 at 16:25.
بنظر شما این جمله غلطه؟ If the machine dies, resetting is necessary.
سلام
خوب، فکر کنم این جواب نامه تون باشه.
هیچ ایمیل خاصی وجود نداره که شما بتونید به آن بفرستید. ما مجبوریم خودمان این گونه لینکها را داخلی توزیع کنیم. (یعنی اگه شما با یه کارمند کار دارید ما نامه تون را دریافت میکنیم و به او میرسونیم)
پس بهترین راه ارائه آنها به ما است. باز هم بخاطر همکاریتان از شما تشکر میکنیم.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)