این تاپیک به دردتون میخوره:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
این تاپیک به دردتون میخوره:
کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
سلام دوستان و با تشكر از زحمات شما....اگر ميشه 200 لغت انگليسي ترجمه شده به فارسي تخصصي رشته برق را برام بزاريد ممنون ميشم؟؟؟؟؟؟؟؟؟
سلام دوستان.
لطفا من رو در درک اجزاء این جمله یاری کنید! فکر می کنم یه جای کار ایراد داره... لطفا معنیش کنید.
ممنون.
سلام به همه ی دوستان وهمکاران فعال ومدیران و.............
واقعا لذت بردم.ممنون از این همه راهنماییتون.واقعا که انفاق علم یاد دادنه.مممممممممنننننننننن ننننوووووووووووونننننننن ننننن.خیلی چیزا یاد گرفتم.از آقا بابک هم تشکر ویژه دارم.
سلام
من دو یا سه تا جوک خیلی قشنگ و باحال به زبان انگلیسی می خواستم
اگر کسی داره لطف کنه بذاره
سلام
این تاپیک مخصوص جوکهای به زبان انگلیسی هست
[QUOTE][کد:برای مشاهده محتوا ، لطفا وارد شوید یا ثبت نام کنید
منظورت چیه با اجزای جمله مشکل داری؟!
من Default Ligh را نمیدونم چی معنی کنم:
استفاده پارمتر اول Default Lught ، اولین راه حل، راحتترین، سریعترین و ظریفترین زاه حل در هز زمینه ای به نظر میرسد.
البته بخشید، من هیچ وفت در ترجمه موفق نبودم...
منظورم اینه که فعل جمله کو؟!! (یا قیدش یا نمی دونم...) این ترجمه چه قدر درسته :
استفاده از پارامتر نور پیش فرض به عنوان اولین راه حل، در موارد زیادی به راحتترین، سریعترین و ظریفترین راه حل منجر می شود..
Last edited by omid_3dsmax9; 08-05-2009 at 18:56.
ترجمتون به نظر درست میاد...نزدیک به ترجمه ی خودم هست...
فعل جمله turns out
the first solution هم باید به Default light برگرده...با توجه به دو ویرگولی که در قبل و بعد the first solution قرار گرفته، اینطور به نظر میرسه که خواننده در رابطه با Default Light اطلاعاتی داره.
یعنی قبل از این دو خطی که شما برامون گزاشتی در رابطه با default light باید توضیحاتی باشه. درسته؟
بله، درسته. اصلا موضوع بحث همینه: default light
ممنونم.
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)