آخه با فیلم و مکالمات قبلی و بعدی جور در نمی آد مخصوصاً اخری![]()
آخه با فیلم و مکالمات قبلی و بعدی جور در نمی آد مخصوصاً اخری![]()
to chat, to argue, discuss
خوب فضای فیلم چه طور بوده؟؟؟
شاید منظورش اینه که باید یه چیزی رو پیدا بشه چون که شنیده طرف خیلی دندون گرده!
You're the balls, man!
You're the balls and the taint
یه جور معنی بد میده. یعنی این که خیلی کثیفی
Where buying in bulk is what?
- Our God-given right
این خریداری زیاد، چیزیه که رو گردنمون افتاده
Home slice
برش خانه مانند
سلام ترجمه جمله ی زیر؟
the ability to let that which does not matter truly slide
توانایی اجازه دادن به آن در حقیقت زیاد مهم نیست...
منم خودم علاقه مندم بدونم کدوم یک از این ها نزدیک تر؟
confab
gab
chitchat
jaw
chin-wag
Banter
AABB عزیز برعکس ترجمه کرده (بخصوص اولی رو) :
تو محشری ! ... کارت خیلی درسته ! ... خیلی خفنی ...
//
خرید بصورت عمده ، چیه ما هستش ؟
حق طبیعی ماست !!
//
یعنی : رفیق ! .. دوست ! ...
آخه اصلا من نمی دونم لی لی حوضک یعنی چی ؟ ... اگه اسمه که اصلا نباید ترجمه بشه ..
کل کل یه وجه عصبی و خشانت توش هست ... بنابراین خیلی از واژه ها مثل chitchat و chat و banter و اینا رد میشن ... ضمنا یه وجه دیگه اش اینه که فقط شامل تکلم نیست بلکه شامل کنش و واکنشه (بنابراین مثلا discuss هم حذف میشه) ... در واقع کل کل رو میشه برابر همون " سروکله زدن " گرفت ... با این حساب " mess with someone " باید معادل نزدیک تری باشه ... و حتی خیلی ساده تر : argue که دوستمون هم گفت ...
اصلاح می کنم : داشتن این توانایی که چیزایی که اهمیت چندانی ندارند رو کنار بزنیم ... (و از کنار همه ترس ها ، واهمه ها و تفکراتی که بدرد نمی خورن بگذریم) ...
اونایی که نیاز به اصلاح دارن :
عین دارمر گروه وگن-اسپید-آر ای او شدی .. (ظاهرا کنایه از اینکه : دیگه نیستی )
//
big eared خیلی ساده یعنی گوش گنده ... معنی کنایی خاصی نداره ..
//
فکر کنم بعضی وقتا خیلی وسواسی و گیر میشم (a*nal character یه نوع شخصیت از دیدگاه روانشناسیه)
با سلام به دوستان عزیز
با تشکر از دوستان که جمله ی قبلی رو ترجمه کردند
این یکی از آهنگهای انریکه است
اگر کسی میتونه این شعر رو برای من ترجمه کنه
پیروز و موفق باشید
Fly boy yeah right
Hey mamma they call me Wheezy
You should be with me I gotta pocket full of reasons
Baby I can bless you when you ain’t even sneezing
I be at your rescue when you don’t even need me
I can have you dreaming when you ain't even sleeping
Mamma I can help you get off like the weekend
You said what you wanna do it to the new Enrique
I pop the disc in and put the song on replay
And then she backed it up like replay
When you need me
Girl I try to hide it
But I can’t escape it oh baby
Please forgive me
When I think of you my thoughts are so x-rated oh baby
Baby I don’t give a damn
I know that your man's no where in sight oh oh
And your eyes don’t tell a lie
I know you wanna come with me tonight
And I say alright
But first you gotta
Push push back upon it (girl)
Make me believe you want it
Push push back upon it (girl)
Know I can't go on longing
Push push back upon it (girl)
Go ahead lay it on it (Don't stop)
Don’t stop until the morning (girl)
Just keep pushing back on it
Do you want me (You know it)
Do you want me (You know it)
Will you please me (You know it)
Will you tease me (You know it)
Baby I,
I’m the kinda guy that don’t get real excited
When you have,
When you have your private party I hope that I’m invited
Baby I don’t give a damn
I know that your mans no where insight whoa (what your man gotta do with me, tell me
And your eyes don’t tell a lie
I know you wanna come with me tonight
And I say alright
But first you gotta
Now after you back it up just stop
Now drop it like its hot, and pop it like a glock
And stop it like a watch, now move it like clockwork
Your body screaming and your booty is an outburst
She wanna do it do it with no delay
I told her I can run it run it just like relay
'cause I’m cool, just like the breeze way
Now push it like salt and PE-PE-PE-A
![]()
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)