لطفا متن شونو بذارین تا کارم آسون تر بشه مرسی از توجهتون!
لطفا متن شونو بذارین تا کارم آسون تر بشه مرسی از توجهتون!
ممنون بخاطر ترجمه ترانه ها.
یک درخواست داشتم. ترجمه ترانه Şeytan از آلبوم Nefes به خوانندگی Serdar ortac رو میخواستم.
nasip olsun en güzel aşktan bize
adımız birer hastaya çıktımı yüze bakan yok .
sanıyorlar diz çöker aşk önümüze
bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok.
hayat beni neden yoruyorsun,
madem çok günah,oyunu sen bozuyorsun.
sebebi çook....
şeytan diyor ki yanaş şuna,
adını anma sataş şuna,
deli kader seni karşıma,
çıkaracak mı bilen yok
can üzülür buna taş değil,
çekilecek gibi aşk değil,
bu gönül her şeye aç değil,
doyuracak mı bilen yok .
nasip olsun en güzel aşktan bize
adımız birer hastaya çıktımı yüze bakan yok .
sanıyorlar diz çöker aşk önümüze
bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok.
hayat beni neden yoruyorsun,
madem çok günah,oyunu sen bozuyorsun.
sebebi çook....
şeytan diyor ki yanaş şuna,
adını anma sataş şuna,
deli kader seni karşıma,
çıkaracak mı bilen yok
can üzülür buna taş değil,
çekilecek gibi aşk değil,
bu gönül her şeye aç değil,
doyuracak mı bilen yok .
nasip olsun en güzel aşktan bize
بهترین عشق نصیب ما شه
adımız birer hastaya çıktımı yüze bakan yok
وقتی اسمه مون به عنوان یه مریض در بیاد کسی صورتمون نگاه نمیکنه
sanıyorlar diz çöker aşk önümüze
فک میکنن عشقهایی که زانو میزنند جلومونن
bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok
تو این زمانه به کسانی که زیاد میگردن ویزا نمیدن
hayat beni neden yoruyorsun,
زندگی چرا منو خسته میکنی
madem çok günah,oyunu sen bozuyorsun.
اگه گناهه چرا بازی رو خراب میکنی
sebebi çook....
دلیل زیاد داره
şeytan diyor ki yanaş şuna,
شیطان میگه برو پیشش
adını anma sataş şuna,
اسمشو نیار باهاش گفتگو کن(فک میکنم برای کلمه ی ساتاش بهترین ترجمه این باشه)
deli kader seni karşıma,
تقدیر دیوونه تو رو سر راهم
çıkaracak mı bilen yok
میاره معلوم نیست
can üzülür buna taş değil,
جونم (دلم) ناراحت میشه سنگ نیست
çekilecek gibi aşk değil,
این عشق طوری که نمیشه تحمل کرد
bu gönül her şeye aç değil,
doyuracak mı bilen yok
آیا سیر میکنه کسی نمیدونه
Last edited by greenday33; 20-08-2008 at 11:02.
ممنون بابت ترجمه. اما یک سوال داشتم. من خیلی به یاد گیری زبان ترکی استانبولی علاقه دارم . پیشنهاد شما برای یادگیری چیه؟
نمیدونم ولی بهتره تلویزیون ترکیه رو تماشا کنید اگه مایلید یه جا برای یادگیری درست کنم!اما فقط تا آخر شهریور میتونم درس بدم!
کتابهایی برای یادگیری هستند شما اونا رو خریداری کنید و اشکالاتتون میتونین بپرسین!
هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)