تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 125 از 859 اولاول ... 2575115121122123124125126127128129135175225625 ... آخرآخر
نمايش نتايج 1,241 به 1,250 از 8586

نام تاپيک: تر جمه -- Translation 2

  1. #1241
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Narsis_E's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2008
    محل سكونت
    "Half Of The World"
    پست ها
    237

    پيش فرض

    ببخشید باز این Apache یعنی چی
    اسم سرور هست فکر می کنم (آپاچی)

    پ.ن: فکر می کنم اگه تو انجمن اینترنت و شبکه مطرح کنید راهنمایی می کنن.

  2. این کاربر از Narsis_E بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  3. #1242
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    72

    پيش فرض

    سلام Seymour عزیز ممنونم از ترجمه های عالیت.
    آقا معنی دقیق جمله زیر چی میشه؟

    The general was relieved of his command in 1941.


  4. #1243
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2006
    پست ها
    144

    پيش فرض با سلام .

    با سلام .
    لطفا یکی آدرس زیر رو برام به انگلیسی ترجمه کنه :
    دبی میدان جمال عبدالناصر - خیابان بنی یاس - برج الاویس- ساختمان بانک صادرات - طبقه 6 - واحد 603 - شرکت روژان

    Street Address1:

    Street Address1:

    City/Town:

    Province:

    Postal Code:
    باسپاس فراوان

  5. #1244
    حـــــرفـه ای A r c h i's Avatar
    تاريخ عضويت
    Mar 2007
    محل سكونت
    Dream Land
    پست ها
    3,046

    پيش فرض

    سلام Seymour عزیز ممنونم از ترجمه های عالیت.
    آقا معنی دقیق جمله زیر چی میشه؟

    The general was relieved of his command in 1941.

    ژنرال در سال 1941 از فرماندهی خلع شد


    با سلام .
    لطفا یکی آدرس زیر رو برام به انگلیسی ترجمه کنه :
    دبی میدان جمال عبدالناصر - خیابان بنی یاس - برج الاویس- ساختمان بانک صادرات - طبقه 6 - واحد 603 - شرکت روژان

    Street Address1:

    Street Address1:

    City/Town:

    Province:

    Postal Code:
    باسپاس فراوان
    Rojan Company
    No.603 , 6th floor
    Saderat Bank building
    Alveis tower
    Bani Yas St.
    Jamal Abodo Naaser Sq.
    Dubai

    اگرهم در فرمتی که شما نوشتید بخواد نوشته شه

    Street Address1: Rojan Company ,No.603 , 6th floor,Saderat Bank building

    Street Address1:
    Alveis tower ,Bani Yas St. ,Jamal Abodo Naaser Sq.

    City/Town: Dubai - U.A.E

    Province:
    (استان)

    Postal Code
    (کدپستی)

  6. 4 کاربر از A r c h i بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  7. #1245
    داره خودمونی میشه
    تاريخ عضويت
    Oct 2008
    پست ها
    72

    پيش فرض

    ژنرال در سال 1941 از فرماندهی خلع شد.

    پس کلمه Command در اینجا معنی پست فرماندهی می دهد؟درست است؟ نه فرمان.

  8. #1246
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    مجرم سابقه دار ؟

  9. #1247
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    1

    پيش فرض

    ye maghale dar morede tasire adabiate arab va farsi ruye ham mikhastam

  10. #1248
    آخر فروم باز SCYTHE's Avatar
    تاريخ عضويت
    May 2008
    محل سكونت
    formidable paths
    پست ها
    1,744

    پيش فرض

    criminal, law breaker, felon,crook, outlaw, malefactor
    Last edited by SCYTHE; 04-11-2008 at 23:06.

  11. 2 کاربر از SCYTHE بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  12. #1249
    آخر فروم باز denzelmovie's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2008
    پست ها
    1,006

    پيش فرض

    با سلام
    ترجمه ی این متن رو میخواستم
    با تشکر


    looks pretty sad, i want ot make mine pretty but i doon't know how
    i took off the stuff i don't need like videos and the sharign stuff
    i don't know what else to add of get rid of

  13. #1250
    حـــــرفـه ای sepid12ir's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    تورنتــو
    پست ها
    3,590

    پيش فرض

    criminal, law breaker, felon,crook, outlaw, malefactor
    ولی من روی سابقه دارش شک دارم...اینا همشون سابقه دارن

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •