تبلیغات :
ماهان سرور
آکوستیک ، فوم شانه تخم مرغی ، پنل صداگیر ، یونولیت
دستگاه جوجه کشی حرفه ای
فروش آنلاین لباس کودک
خرید فالوور ایرانی
خرید فالوور اینستاگرام
خرید ممبر تلگرام

[ + افزودن آگهی متنی جدید ]




صفحه 12 از 13 اولاول ... 28910111213 آخرآخر
نمايش نتايج 111 به 120 از 122

نام تاپيک: آکادمی ترجمه ی متن های تخصصی برق

  1. #111
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    پست ها
    11

    پيش فرض

    متنی که داده بودید رو ترجمه کردم...نظرتون چیه؟


    The "symbol" given for each quantity is the standard alphabetical letter used to represent that quantity in an algebraic equation. Standardized letters like these are common in the disciplines of physics and engineering, and are internationally recognized.

    سمبول(نماد) داده شده(مفروض) برای هر کمیت، حرف الفبایی استاندارد مورد استفاده برای نمایش آن کمیت در یک معادله ی جبری می باشد.حروف استاندارد شده مثل اینها در فیزیک و مهندسی مشترک هستند، و به صورت بین المللی شناخته می شوند.
    The "unit abbreviation" for each quantity represents the alphabetical symbol used as a shorthand notation for its particular unit of measurement. And, yes, that strange-looking "horseshoe" symbol is the capital Greek letter Ω, just a character in a foreign alphabet (apologies to any Greek readers here).
    "unit abbreviation (مخفف واحد)برای هر کمیت، سمبول الفبایی مورد استفاده به عنوان یک نمادگذاری مختصر برای یکای(واحد) بخصوص اندازه گیری آن را نمایش می دهد. و، بله، سمبول "نعل اسب" با ظاهری عجیب، حرف بزرگ یونانی Ω می باشد، که تنها یک کاراکتر در یک الفبای خارجی است.(با عرض پوزش به خواننده های یونانی این متن!!)

    Each unit of measurement is named after a famous experimenter in electricity: The amp after the Frenchman Andre M. Ampere, the volt after the Italian Alessandro Volta, and the ohm after the German Georg Simon Ohm.
    هر واحد اندازه گیری به یاد یک آزمایشگر مشهور در زمینه ی برق نام گذاری شده است.amp به یاد Andre M. Ampere فرانسوی(اهل فرانسه)، volt به یاد Alessandro Volta ایتالیایی ، و ohm به یاد Georg Simon Ohm آلمانی.

    The mathematical symbol for each quantity is meaningful as well. The "R" for resistance and the "V" for voltage are both self-explanatory, whereas "I" for current seems a bit weird. The "I" is thought to have been meant to represent "Intensity" (of electron flow), and the other symbol for voltage, "E," stands for "Electromotive force." From what research I've been able to do, there seems to be some dispute over the meaning of "I."
    نماد ریاضی هر کمیت نیز معنی دار است. ”R” برای مقاومت و “V” برای ولتاژ هر دو خودشان بیانگر]نامشان[هستند ، درحالیکه “I” برای جریان، کمی عجیب به نظر می رسد. به نظر می رسد که مقصود از “I” بیان "Intensity" ("شدت") (جریان الکترون ها)است، و نماد دیگر برای ولتاژ، یعنی "E برای "Electromotive force." می باشد. مطابق با تحقیقاتی که انجام داده ام، به نظر می رسد که بر سر معنی “I” نزاع هایی(بحث هایی) وجود دارد.

    The symbols "E" and "V" are interchangeable for the most part, although some texts reserve "E" to represent voltage across a source (such as a battery or generator) and "V" to represent voltage across anything else.


    نمادهای "E" و “V” در اکثر بخش ها قابل جابجا شدن(تعویض) هستند، هر چند بعضی از متن ها "E" را برای نمایش ولتاژ دو سر یک منبع(از قبیل یک باتری یا ژنراتور) و “V” را برای نمایش ولتاژ دو سر هر چیز دیگری اختصاص می دهند.


    مطمئنا بعضی از جاهاش میشه از کلمه های بهتری استفاده کرد، با کمک ترجمه های سایر دوستان...






  2. 2 کاربر از mehti666 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  3. #112
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Reman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    391

    پيش فرض

    سلام. من ترجمو فردا میزارم.
    ایشالله 5 شنبه مقایسه رو شروع می کنیم

  4. #113
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Reman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    391

    پيش فرض

    The "symbol" given for each quantity is the standard alphabetical letter used to represent that quantity in an algebraic equation.
    سمبل داده شده برای هر کمیت، طبق حروف الفبایی استانداردی هستند که برای نشان دادن کمیت در یک معادله جبری استفاده می شوند.


    Standardized letters like these are common in the disciplines of physics and engineering, and are internationally recognized.
    حروف استاندارد شده ،مثل این حروف ( حروف سمبلیک در جدول بالا) ، در رشته های مهندسی و فیزیک متداول هستند و از لحاظ بین المللی شناخته شده هستند.


    The "unit abbreviation" for each quantity represents the alphabetical symbol used as a shorthand notation for its particular unit of measurement.
    واحد اختصاری برای هر کمیت ، حرف الفبایی هست که بصورت مختصر شده مشخص می شوند برای واحد اندازه گیری ویژه آن کمیت.


    And, yes, that strange-looking "horseshoe" symbol is the capital Greek letter Ω, just a character in a foreign alphabet (apologies to any Greek readers here).
    و، بلی ، آن نماد عجیب غریب نعل اسب با حرف بزرگ و Ω ، فقط یک کاراکتر در الفبای لاتین هست. ( با پوزش از خوانندگان یونانی )



    Each unit of measurement is named after a famous experimenter in electricity: The amp after the Frenchman Andre M. Ampere, the volt after the Italian Alessandro Volta, and the ohm after the German Georg Simon Ohm.
    هر واحد اندازه گیری نام گذاری شده ، به آزمایشگر مشهور الکتریسته آن : آمپر بخاطر مرد فرانسوی، اندره ام. آمپر، ولت بخاطر السساندرو ولتای ایتالیایی و اهم بخاطر گئورگ سیمون اهم ژرمنی.


    The mathematical symbol for each quantity is meaningful as well. The "R" for resistance and the "V" for voltage are both self-explanatory, whereas "I" for current seems a bit weird.
    سمبول ریاضیات برای هر کمیت ، بخوبی دارای معنی هست.نمادR برای مقاومت و V برای ولتاژ ،هر دو بسیار بدیهی هستند و مشخص.در حالیکه نمادI برای جریان کمی عجیب به نظر می رسد.


    The "I" is thought to have been meant to represent "Intensity" (of electron flow), and the other symbol for voltage, "E," stands for "Electromotive force.
    نماد I می تواند اینطور استدلال شود که نمایانگر " شدت" جریان الکترون هست و نماد دیگری هم برای ولتاژ E هم نشان دهنده نیرو محرکه الکتریکی.


    " From what research I've been able to do, there seems to be some dispute over the meaning of "I." The symbols "E" and "V" are interchangeable for the most part, although some texts reserve "E" to represent voltage across a source (such as a battery or generator) and "V" to represent voltage across anything else
    مطابق با تحقیقات انجام شده،ما قادر خواهیم بود در اینجا مجادلاتی را بر سر معنی حرف I مشاهده کنیم.نماد های E و V اکثرا قابل تعوض با هم هستند ، در این میان بعضی نوشته ها ، E را نشان می دهند به عنوان ولتاژ دو سر منبع( مانند یک باتری یا ژنراتور) و V را برای نشان دادن ولتاژ دو سر هر المان دیگر.

    دوستان در بعضی قسمت ها سعی کردم ترجمه روان انجام بگیره.

    با تشکر نظر یادتتون نره.
    یا حق


    ---------- Post added at 02:32 AM ---------- Previous post was at 02:30 AM ----------

    متنی که داده بودید رو ترجمه کردم...نظرتون چیه؟


    The "symbol" given for each quantity is the standard alphabetical letter used to represent that quantity in an algebraic equation. Standardized letters like these are common in the disciplines of physics and engineering, and are internationally recognized.

    سمبول(نماد) داده شده(مفروض) برای هر کمیت، حرف الفبایی استاندارد مورد استفاده برای نمایش آن کمیت در یک معادله ی جبری می باشد.حروف استاندارد شده مثل اینها در فیزیک و مهندسی مشترک هستند، و به صورت بین المللی شناخته می شوند.
    The "unit abbreviation" for each quantity represents the alphabetical symbol used as a shorthand notation for its particular unit of measurement. And, yes, that strange-looking "horseshoe" symbol is the capital Greek letter Ω, just a character in a foreign alphabet (apologies to any Greek readers here).
    "unit abbreviation (مخفف واحد)برای هر کمیت، سمبول الفبایی مورد استفاده به عنوان یک نمادگذاری مختصر برای یکای(واحد) بخصوص اندازه گیری آن را نمایش می دهد. و، بله، سمبول "نعل اسب" با ظاهری عجیب، حرف بزرگ یونانی Ω می باشد، که تنها یک کاراکتر در یک الفبای خارجی است.(با عرض پوزش به خواننده های یونانی این متن!!)

    Each unit of measurement is named after a famous experimenter in electricity: The amp after the Frenchman Andre M. Ampere, the volt after the Italian Alessandro Volta, and the ohm after the German Georg Simon Ohm.
    هر واحد اندازه گیری به یاد یک آزمایشگر مشهور در زمینه ی برق نام گذاری شده است.amp به یاد Andre M. Ampere فرانسوی(اهل فرانسه)، volt به یاد Alessandro Volta ایتالیایی ، و ohm به یاد Georg Simon Ohm آلمانی.

    The mathematical symbol for each quantity is meaningful as well. The "R" for resistance and the "V" for voltage are both self-explanatory, whereas "I" for current seems a bit weird. The "I" is thought to have been meant to represent "Intensity" (of electron flow), and the other symbol for voltage, "E," stands for "Electromotive force." From what research I've been able to do, there seems to be some dispute over the meaning of "I."
    نماد ریاضی هر کمیت نیز معنی دار است. ”R” برای مقاومت و “V” برای ولتاژ هر دو خودشان بیانگر]نامشان[هستند ، درحالیکه “I” برای جریان، کمی عجیب به نظر می رسد. به نظر می رسد که مقصود از “I” بیان "Intensity" ("شدت") (جریان الکترون ها)است، و نماد دیگر برای ولتاژ، یعنی "E برای "Electromotive force." می باشد. مطابق با تحقیقاتی که انجام داده ام، به نظر می رسد که بر سر معنی “I” نزاع هایی(بحث هایی) وجود دارد.

    The symbols "E" and "V" are interchangeable for the most part, although some texts reserve "E" to represent voltage across a source (such as a battery or generator) and "V" to represent voltage across anything else.


    نمادهای "E" و “V” در اکثر بخش ها قابل جابجا شدن(تعویض) هستند، هر چند بعضی از متن ها "E" را برای نمایش ولتاژ دو سر یک منبع(از قبیل یک باتری یا ژنراتور) و “V” را برای نمایش ولتاژ دو سر هر چیز دیگری اختصاص می دهند.


    مطمئنا بعضی از جاهاش میشه از کلمه های بهتری استفاده کرد، با کمک ترجمه های سایر دوستان...




    برای اولین بارتون خوب بود. در بعضی جاها ترجمتون اشکال داره که بهتره خودتون بررسی کنید

  5. 2 کاربر از Reman بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  6. #114
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    پست ها
    11

    پيش فرض

    سلام، ببخشید از اینکه فونت و سایز متنم زیاد خوانا نبود.از ورد کپی کردم اینجا، اینجوری شد.
    ممنون آقای ریمان از توجهتون.
    به نظر منم چند جا از متن خودم و هم چنین متن شما اشکال داره.
    فقط دوستان بگن قراره چجوری مقایسه کنیم و کی اشکالات کیو بگیره.

  7. این کاربر از mehti666 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده است


  8. #115
    پروفشنال singleguy's Avatar
    تاريخ عضويت
    Jan 2009
    محل سكونت
    ٍEsfahan
    پست ها
    807

    پيش فرض

    سلام
    باز هم متاسفم بابت تاخیر

    The "symbol" given for each quantity is the standard alphabetical letter used to represent that quantity in an algebraic equation.

    ترجمه ی مهسا
    :با توجه به علامت مشخصه ی هر کمیت به نشان آن کمیت در یم معادله ی جبری برای هر کمیت نام استانداردی در نظر گرفته شده است.

    ترجمه ی مهدی: سمبول(نماد) داده شده(مفروض) برای هر کمیت، حرف الفبایی استاندارد مورد استفاده برای نمایش آن کمیت در یک معادله ی جبری می باشد.

    ترجمه ی ریمان: سمبل داده شده برای هر کمیت، طبق حروف الفبایی استانداردی هستند که برای نشان دادن کمیت در یک معادله جبری استفاده می شوند.
    ترجمه ی من: آنچه که با نام "symbol" برای هر کمیت درنظر گرفته شده، یک حرف استاندارد برای نشان دادن آن کمیت در روابط جبریست




    Standardized letters like these are common in the disciplines of physics and engineering, and are internationally recognized.


    ترجمه ی مهسا: این نام ها برای انظباط در علم فیزیک و صنعت و مشترک بودن آنها بصورت جهانی تشخیص داده شده ویکسان هستند.

    ترجمه ی مهدی:حروف استاندارد شده مثل اینها در فیزیک و مهندسی مشترک هستند، و به صورت بین المللی شناخته می شوند.

    ترجمه ی ریمان: حروف استاندارد شده ،مثل این حروف ( حروف سمبلیک در جدول بالا) ، در رشته های مهندسی و فیزیک متداول هستند و از لحاظ بین المللی شناخته شده هستند.
    ترجمه ی من: حروف استاندار همچون این ها، در فیزیک و مهندسی رایج هستند و به طور بین المللی شناخته میشوند.





    The "unit abbreviation" for each quantity represents the alphabetical symbol used as a shorthand notation for its particular unit of measurement

    ترجمه ی مهسا: اختصار واحد برای هر کمیت نشان دهنده ی علامت مشخصه ای به عنوان قرار داد برای واحد اندازه گیری است

    ترجمه ی مهدی: (مخفف واحد)برای هر کمیت، سمبول الفبایی مورد استفاده به عنوان یک نمادگذاری مختصر برای یکای(واحد) بخصوص اندازه گیری آن را نمایش می دهد.

    ترجمه ی ریمان: واحد اختصاری برای هر کمیت ، حرف الفبایی هست که بصورت مختصر شده مشخص می شوند برای واحد اندازه گیری ویژه آن کمیت.

    ترجمه ی من: "مخفف" برای هر کمیت نشانه ی الفبایی سمبل است که برای کوتاه نویسی در مقیاس اندازه گیزی به کار میرود.




    And, yes, that strange-looking "horseshoe" symbol is the capital Greek letter Ω, just a character in a foreign alphabet (apologies to any Greek readers here).l
    ترجمه ی من: و بله، آن نماد عجیب "نعل اسبی" حرف بزرگ یونانی یعنی فقط یک علامت در یک الفبای خارجی است. (با احترام به خوانندگان یونانی)

    ترجمه ی مهدی: و، بله، سمبول "نعل اسب" با ظاهری عجیب، حرف بزرگ یونانی Ω می باشد، که تنها یک کاراکتر در یک الفبای خارجی است.(با عرض پوزش به خواننده های یونانی این متن!!)

    ترجمه ی ریمان: و، بلی ، آن نماد عجیب غریب نعل اسب با حرف بزرگ و Ω ، فقط یک کاراکتر در الفبای لاتین هست. ( با پوزش از خوانندگان یونانی )


    Each unit of measurement is named after a famous experimenter in electricity: The amp after the Frenchman Andre M. Ampere, the volt after the Italian Alessandro Volta, and the ohm after the German Georg Simon Ohm.
    ترجمه ی من: در علم الکتریسیته، هر واحد اندازه گیری توسط یک کاشف مشهور نام گذاری میشد: amp پس از مرد فرانسوی: Andre M. Ampere
    volt به خاطر نام ایتالیای Alessandro volt
    و اهم به خاطر نام آلمانی : georg simon ohm

    ترجمه ی مهدی:
    هر واحد اندازه گیری به یاد یک آزمایشگر مشهور در زمینه ی برق نام گذاری شده است.amp به یاد Andre M. Ampere فرانسوی(اهل فرانسه)، volt به یاد Alessandro Volta ایتالیایی ، و ohm به یاد Georg Simon Ohm آلمانی.

    ترجمه ی ریمان:
    هر واحد اندازه گیری نام گذاری شده ، به آزمایشگر مشهور الکتریسته آن : آمپر بخاطر مرد فرانسوی، اندره ام. آمپر، ولت بخاطر السساندرو ولتای ایتالیایی و اهم بخاطر گئورگ سیمون اهم ژرمنی.




    The mathematical symbol for each quantity is meaningful as well. The "R" for resistance and the "V" for voltage are both self-explanatory, whereas "I" for current seems a bit weird.

    ترجمه ی مهدی:
    نماد ریاضی هر کمیت نیز معنی دار است. ”R” برای مقاومت و “V” برای ولتاژ هر دو خودشان بیانگر]نامشان[هستند ، درحالیکه “I” برای جریان، کمی عجیب به نظر می رسد.

    ترجمه ریمان:
    سمبول ریاضیات برای هر کمیت ، بخوبی دارای معنی هست.نمادR برای مقاومت و V برای ولتاژ ،هر دو بسیار بدیهی هستند و مشخص.در حالیکه نمادI برای جریان کمی عجیب به نظر می رسد.

    ترجمه ی من: نماد ریاضی هر سمبل برای هر کمیت نیز بامعناست. r برای resistence (مقاومت) و v برای voltage (ولتاژ) هردو واضح هستند ولی I ّرای current کمی عجیب به نظر میرسد



    The "I" is thought to have been meant to represent "Intensity" (of electron flow), and the other symbol for voltage, "E," stands for "Electromotive force

    ترجمه ی مهدی: به نظر می رسد که مقصود از “I” بیان "Intensity" ("شدت") (جریان الکترون ها)است، و نماد دیگر برای ولتاژ، یعنی "E برای "Electromotive force." می باشد. مطابق با تحقیقاتی که انجام داده ام، به نظر می رسد که بر سر معنی “I” نزاع هایی(بحث هایی) وجود دارد.

    ترجمه ی ریمان:
    نماد I می تواند اینطور استدلال شود که نمایانگر " شدت" جریان الکترون هست و نماد دیگری هم برای ولتاژ E هم نشان دهنده نیرو محرکه الکتریکی.

    ترجمه ی من: I انتظار میرود که معنی ای داشته باشد که نشانگر Intensity به معنی شدت (شدت جریان الکترون) و سمبل دیگر برای ولتاژ ( E ) نشانگر Electromotive force به معنی نیروی محرکه ی الکتریکی است




    " From what research I've been able to do, there seems to be some dispute over the meaning of "I." The symbols "E" and "V" are interchangeable for the most part, although some texts reserve "E" to represent voltage across a source (such as a battery or generator) and "V" to represent voltage across anything else
    ترجمه ی مهدی:نمادهای "E" و “V” در اکثر بخش ها قابل جابجا شدن(تعویض) هستند، هر چند بعضی از متن ها "E" را برای نمایش ولتاژ دو سر یک منبع(از قبیل یک باتری یا ژنراتور) و “V” را برای نمایش ولتاژ دو سر هر چیز دیگری اختصاص می دهند.

    ترجمه ی ریمان: مطابق با تحقیقات انجام شده،ما قادر خواهیم بود در اینجا مجادلاتی را بر سر معنی حرف I مشاهده کنیم.نماد های E و V اکثرا قابل تعوض با هم هستند ، در این میان بعضی نوشته ها ، E را نشان می دهند به عنوان ولتاژ دو سر منبع( مانند یک باتری یا ژنراتور) و V را برای نشان دادن ولتاژ دو سر هر المان دیگر.

    ترجمه ی من: طبق تحقیقی که من قادر بودم انجام دهم،انتظار میرود کمی اختلاف درباره ی معنی I وجود داشته باشد. سمبل های I و E برای اکثر قسمت ها قابل تعویض هستد درحالی که بعضی از منابع E را برای نشان دادن ولتاژ منبع استفاده میکنند (مانند باتری یا ژنراتور) استفاده میکنن و V را برای ولتاژ هر چیز دیگر!



    خب الان میشه راحت تر مقایسه کرد متنها را

  9. 3 کاربر از singleguy بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  10. #116
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Reman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    391

    پيش فرض

    با تشکر از دوستان خوبم
    لطفا در مورد این جمله و معنیش راهنمایی کنیدFrom what research I've been able to do

  11. #117
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    پست ها
    11

    پيش فرض

    با تشکر از دوستان خوبم
    لطفا در مورد این جمله و معنیش راهنمایی کنیدFrom what research I've been able to do
    تقریبا مطمئنم که معنیش اینه: مطابق با تحقیقاتی که توانسته ام انجام دهم...

    I've been able:(ماضی نقلی) --> (معنی تحت لفظی: بوده ام توانا) => توانسته ام، قادر بوده ام

  12. 2 کاربر از mehti666 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  13. #118
    اگه نباشه جاش خالی می مونه Reman's Avatar
    تاريخ عضويت
    Nov 2008
    پست ها
    391

    پيش فرض

    دقیقا من معنی what رو اونجا پیش خودم ترجمه نمی کردم!

    ممنون

  14. #119
    در آغاز فعالیت
    تاريخ عضويت
    Apr 2010
    پست ها
    11

    پيش فرض

    نظر من در مورد جمله ی اول(صرف نظر از اشکالات خودم!):

    The "symbol" given for each quantity
    کل این عبارت فاعل جمله ی اوله.

    The "symbol" given= سمبل(نماد) داده شده
    for each quantity= برای هر کمیت

    منظورش اینه که نمادهایی که توی جدول برای هر کمیت در نظر گرفته شده...

    پس آنچه که(ترجمه ی سینگل) و یا با توجه(ترجمه ی مهسا) نداره.

    is the standard alphabetical letter= حرف الفبایی استاندارد...است.
    چون"the" داره معرفه هست و نمیتونیم بگیم "یک حرف..."که نکره هست.(ترجمه ی سینگل)
    letter مفرده.(حرف نه حروف) "طبق" هم بکار نمیره (ترجمه ی رمان)

    used to represent that quantity in an algebraic equation= که برای نمایش آن کمیت در یک معادله ی جبری استفاده می شود...

    "به نشان آن کمیت" --> "To" اینجا "برای" ترجمه میشه. represent = نشان دادن (فعل) (ترجمه ی مهسا)

    مفهوم جمله
    این نمادهایی که توی جدول نشون داده شدن در واقع حروفی هستند که این کمیت ها بوسیله ی این حروف توی معادلات جبری نشون داده میشن.

    ---------------------------------------------------------------------
    فکر کنم این روش مناسب نباشه چون خیلی وقت گیره.شاید بهتر باشه مثلا هر کس بگه که در مورد ترجمش کجا مشکل داره وکجاش مطمئنه و چقدر! و بقیه جواب بدن.
    یا هر پاراگراف رو یکی ترجمه کنه و یک یا دو نفر دیگه اصلاح و ویرایش کنن.

  15. 3 کاربر از mehti666 بخاطر این مطلب مفید تشکر کرده اند


  16. #120
    آخر فروم باز mahsa1469's Avatar
    تاريخ عضويت
    Sep 2007
    محل سكونت
    جنوب
    پست ها
    1,208

    پيش فرض

    واقعا ممنون خیلی اینجوری بهتره کلی چیز یاد می گیریم

Thread Information

Users Browsing this Thread

هم اکنون 1 کاربر در حال مشاهده این تاپیک میباشد. (0 کاربر عضو شده و 1 مهمان)

User Tag List

برچسب های این موضوع

قوانين ايجاد تاپيک در انجمن

  • شما نمی توانید تاپیک ایحاد کنید
  • شما نمی توانید پاسخی ارسال کنید
  • شما نمی توانید فایل پیوست کنید
  • شما نمی توانید پاسخ خود را ویرایش کنید
  •